-- Что, вамъ не нравится запахъ, моя милая? сказала молодая женщина, замѣтивъ, что Магги и не прикоснулась къ-мясу.-- Попробуйте-ка.
-- Нѣтъ, благодарю васъ, сказала Магги, собирая послѣднія силы, чтобъ улыбнуться дружелюбно;-- Мнѣ некогда, уже становится темно. Я думаю, я пойду теперь домой и приду къ вамъ въ другой разъ, и принесу съ собою корзинку съ сладкими пирожками и разными разностями.
Магги встала съ своего мѣста, отъ всего сердца надѣясь, что ей удастся провести Аполіона; но надежда ея поколебалась, когда старая цыганка сказала:
-- Постойте, постойте барышня! мы благополучно отведемъ васъ домой, когда кончимъ нашъ ужинъ: вы поѣдете домой, какъ барышня.
Магги сѣла опять, не полагаясь много на это обѣщаніе, хотя она увидѣла теперь, какъ высокая дѣвушка надѣвала узду на осла и перекидывала мѣшки черезъ его спину.
-- Ну, маленькая миссъ, сказалъ молодой человѣкъ, выводя впередъ осла:-- скажите намъ теперь, гдѣ вы живете, какъ прозывается мѣсто?
-- Мой домъ -- дорнкотская мельница, сказала Магги съ живостью.-- Мой отецъ мистеръ Тёливеръ; онъ живетъ тамъ!
-- Какъ! большая мельница, по сю сторону Ст.-Оггса?
-- Да, сказала Магги. Далеко это? Я лучше пойду пѣшкомъ, если позволите.
-- Нѣтъ, нѣтъ, скоро будетъ темно, мы должны поспѣшать. Посмотрите, какъ прокатимся мы на ослѣ.