-- Стой, стой! закричала она: -- это мой отецъ. Отецъ, отецъ!
Внезапная радость почти такъ же тяжела, какъ и печаль, и Магги рыдала, когда отецъ подъѣхалъ къ ней. Удивленіе мистера Тёливера было несказанно; онъ только возвращался изъ Босита и не былъ еще дома.
-- Что это значитъ? сказалъ онъ, останавливая лошадь, между тѣмъ, какъ Магги спустилась съ осла и подбѣжала къ стремени отца.
-- Маленькая миссъ, я полагаю, заблудилась, сказалъ цыганъ:-- она пришла къ нашему шатру, на томъ концѣ дёнлаускаго проселка, и я везъ ее домой. Это крюкъ для меня порядочный, особенно прошлявшись цѣлый день.
-- О да, отецъ; онъ такой добрый, повезъ меня домой, сказала Магги:-- такой добрый, хорошій онъ человѣкъ.
-- Вотъ тебѣ, мой любезный, сказалъ мистеръ Тёливеръ, вынимая пять шилинговъ. Это лучшій для тебя рабочій день. Нелегко было бы мнѣ потерять дѣвочку. Посади-ка ее впереди меня.
-- Что это, Магги, какъ это случилось? сказалъ онъ ѣдучи. Магги, между тѣмъ, прислонилась головою къ отцу и рыдала.-- Какъ это ты зашла такъ далеко и заблудилась?
-- Отецъ, отвѣчала Магги сквозь слезы:-- я убѣжала, потому-что я была такая несчастная: Томъ разсердился на меня. Я не могла этого выдержать.
-- Пустяки, пустяки! сказалъ мистеръ Тёливеръ, утѣшая ее:-- какъ это ты могла подумать убѣжать отъ твоего отца? Ну что станетъ отецъ дѣлать безъ своей дѣвочки?
-- Никогда я болѣе этого не сдѣлаю, отецъ, никогда.