-- Въ такомъ случаѣ, -- шутливо отвѣтилъ Тулливеръ, желая показать г-жѣ Глеггъ, какъ мало обращаетъ на нее вниманія, -- если ужъ Уэкемъ отдаетъ своего сына къ священнику, то я никакъ не сдѣлаю ошибки. Уэкемъ -- подлецъ, какихъ мало, но знаетъ, съ кѣмъ имѣетъ дѣло.
-- Но у адвоката Уэкема сынъ съ горбомъ,-- замѣтилъ Глеггъ,-- и поэтому не годенъ ни къ какому дѣлу, такъ что отецъ поневолѣ воспитываетъ его бариномъ, бѣднягу.
-- Послушай,-- сказала г-жа Глеггъ, и тонъ ея показывалъ, что она не въ силахъ болѣе сдерживать своего негодованія, несмотря на рѣшимость держаться въ сторонѣ.-- Ты бы лучше помолчалъ. Зятю Тулливеру вовсе не нужно ни твое мнѣніе, ни мое. Есть люди, которые считаютъ себя умнѣе всѣхъ.
-- Я думаю, что къ нимъ принадлежите вы, -- сказалъ Тулливеръ, начиная выходить изъ себя.
-- О, я ничего не говорю, -- насмѣшливо сказала г-жа Глеггъ.-- Моего совѣта не спрашиваютъ; я его и не даю.
-- Ну, такъ это въ первый разъ,-- отвѣтилъ Тулливеръ.-- Совѣты -- это единственное, что вы слишкомъ охотно дарите.
-- Если я не слишкомъ охотно дарю, то, за то, слишкомъ охотно ссужаю. Я даю деньги взаймы такимъ людямъ, которые, пожалуй, заставятъ меня пожалѣть, зачѣмъ я помогла роднымъ.
-- Ну, ну!-- успокоительно сказалъ г. Глеггъ. Но Тулливеръ не оставилъ его жену безъ отвѣта.
-- Вамъ, кажется, выданъ вексель,-- сказалъ онъ,-- и вы получаете пять процентовъ, несмотря на родство.
-- Сестра,-- умоляюще сказала г-жа Тулливеръ,-- откушай наливки и возьми еще миндалю и изюму.