-- Ну, такъ очень скоро можетъ опять случиться что нибудь такое, что возбудитъ ваши подозрѣнія, и вы, вообразивъ себѣ богъ-знаетъ что, броситесь въ палаццо Векіо, объявите своего мужа предателемъ и подымете весь городъ. Прикажете вамъ сказать всѣ послѣдствія этого поступка? Нетолько вашъ мужъ будетъ опозоренъ -- на что вы смотрите такъ хладнокровно -- но погибнутъ многіе изъ первыхъ людей Флоренціи и между ними Бернардо-дель-Неро.

Тито зналъ, что этотъ ударъ будетъ всего чувствительнѣе Ромолѣ. Онъ не ошибся. Лицо ея накрылось мертвою блѣдностью, губы посинѣли, что ст. ней случалось очень рѣдко.

-- Вы, можетъ быть, утѣшали бы себя, продолжалъ онъ: -- что вы совершили геройское дѣло для спасенія своей родины; но примѣнять такія понятія къ флорентинской политикѣ было бы все равно, что стараться отпереть замокъ словами. Вопросъ теперь не въ томъ, вѣрите ли вы мнѣ или нѣтъ, а посмѣете ли вы, зная послѣдствія, ринуться съ зажженнымъ факеломъ въ лабиринтъ, вамъ совершенно незнакомый.

Ромола чувствовала, что Тито побѣдилъ ее; слова его возбудили въ ея головѣ самыя страшныя картины, быстро слѣдовавшія одна за другой.

-- Я слишкомъ опрометчива, сказала она.-- Я буду стараться быть осторожнѣе.

-- Помни, продолжалъ Тито тѣмъ же внушительнымъ тономъ:-- помни, что недовѣріе, выказанное тобою сегодня, могло имѣть болѣе роковыя послѣдствія, чѣмъ гибель твоего мужа, на которую ты была готова.

-- Тито, это -- неправда, воскликнула Ромола, бросаясь къ нему и рѣшившись все высказать: -- это -- неправда, чтобъ я хотѣла твоей гибели. Мнѣ стоило страшныхъ усилій, чтобъ остаться съ тобою, не покидать тебя. Я бѣжала отъ тебя въ порывѣ гнѣва, два года тому назадъ, но воротилась потому, что меня связывали съ тобою узы, которыхъ я не могла разорвать. Но все напрасно. Ты отъ меня все скрываешь. Ты думаешь, что я слишкомъ безразсудна, чтобъ принимать участіе въ твоихъ дѣлахъ. Ты ни о чемъ со мною не говоришь..

Она стояла передъ нимъ словно его добрый ангелъ; глаза ея были устремлены на него, въ нихъ свѣтилась мольба, рука ея нѣжно опустилась на его плечо. Но ея взглядъ, прикосновеніе ея руки уже не возбуждали болѣе нѣжнаго чувства въ душѣ Тито. Беззаботный, веселый Тито, который не зналъ что такое выйти изъ терпѣнія или ненавидѣть кого, начиналъ чувствовать какую-то странную непріязнь къ женщинѣ, имѣвшей когда-то такое страшное на него вліяніе. Со всею нѣжностью своего характера, онъ обладалъ энергическою волею, и потому не могъ выносить, чтобъ его жена постоянно ему перечила. Супружескія отношенія могутъ быть основаны только или на взаимномъ сочувствіи, или на правѣ сильнаго.

Слова Ромолы, что она бѣжала отъ него и снова воротилась -- не произвели на него никакого впечатлѣнія, ни одинъ мускулъ его лица не дрогнулъ.

-- Ромола, сказалъ онъ съ еще болѣе холодной улыбкой: -- есть обстоятельства, къ которымъ мы должны примѣняться. Пустыми желаніями не наполнишь Арно, не превратишь сливу въ апельсинъ. Я не думаю, чтобы и молитва тутъ много помогла. У тебя такой странный характеръ, что твое воображеніе беретъ верхъ надъ разсудкомъ; а не могу раздѣлять твоихъ понятій и ты потеряла всякое довѣріе ко мнѣ. Ты перемѣнилась въ своихъ отношеніяхъ ко мнѣ, ну -- вслѣдствіи этого и я перемѣнился; совершенно напрасно будетъ намъ вспоминать старое. Намъ надо примѣняться къ новому нашему положенію.