-- Къ чему вы это говорите? отвѣчалъ Виль съ раздраженіемъ.-- Какъ будто я не рискую забыть все, кромѣ васъ?

Слова ея дѣйствительно взбѣсили его и онъ поспѣшно вышелъ. Повязка спала съ глазъ Доротеи и она все поняла. Бросившись въ кресло, она просидѣла нѣсколько минутъ неподвижно подъ наплывомъ новыхъ ощущеній. Радость охватила все существо ея при мысли, что Виль любилъ, въ самомъ дѣлѣ, ее, а не другую; что любовь къ ней, а не любовь болѣе преступная гнала его изъ Миддльмарча. Они все равно должны были разстаться, но она могла думать о немъ безъ всякихъ упрековъ совѣсти.

Разлука показалась ей легка въ эту минуту: сознаніе, что она любитъ и любила, вытѣсняло всякія грустныя лысли. Она бодро принялась за выписки изъ письма дяди, весело распрощалась съ ключницей и сѣла въ карету счастливая, улыбающаяся.

Кучеръ м-ра Казобона привыкъ еще при жизни покойнаго ѣздить скоро, такъ что карета быстро катилась по слегка смоченной дождемъ дорогѣ. Сквозь сѣрыя тучи проглядывало голубое небо. Доротеѣ казалось, что никогда еще природа не была такъ прекрасна, какъ въ эту минуту. Ей хотѣлось нагнать Виля и взглянуть на него еще разъ. Дѣйствительно, на одномъ поворотѣ дороги карета обогнала его; онъ приподнялъ шляпу, но она не успѣла сдѣлать ни малѣйшаго движенія, какъ уже была далеко отъ него.

"Отчего я не знала этого прежде... отчего онъ не зналъ... тогда-бы намъ было наслажденіемъ думать другъ о другѣ, несмотря на разлуку. Ахъ, если-бы я могла дать ему денегъ, облегчить для него дорогу жизни". Эти мысли неотвязно вертѣлись у нея въ головѣ. Но, несмотря на всю независимость ея характера, она не въ состояніи была стать выше мнѣнія свѣта и, подобно всѣмъ окружающимъ ее, считала неприличными болѣе тѣсныя сношенія съ нимъ. Она вполнѣ сочувствовала мотивамъ, заставившимъ Виля бѣжать отъ нея. Могъ-ли онъ надѣяться, что она перешагнетъ преграду, поставленную ея мужемъ между ними, когда она сама считала себя на это неспособною.

Мысли Виля были болѣе безотраднаго свойства. Въ его тогдашнемъ настроеніи духа всякая мелочь въ состояніи была подлить въ немъ желчь. Видъ кареты, мчавшей Доротею, напомнилъ ему слишкомъ наглядно разницу ихъ положенія, и поведеніе его стало ему казаться вынужденнымъ необходимостью, а не внушеннымъ благородными побужденіями. Онъ даже не зналъ навѣрно, любитъ-ли она его? Этотъ вечеръ Виль провелъ у Лейдгатовъ; на слѣдующій день онъ уѣхалъ.

КНИГА СЕДЬМАЯ. Два искушенія

ГЛАВА LXIII

-- Часто вы видитесь съ вашимъ ученымъ фениксомъ Лейдгатомъ? спросилъ м-ръ Толлеръ на одномъ изъ званыхъ обѣдовъ на Рождествѣ у м-ра Фэрбротера, сидѣвшаго по правую его руку.

-- Къ сожалѣнію, очень рѣдко, отвѣчалъ викарій, привыкшій уже игнорировать насмѣшки м-ра Толлера надъ его вѣрою въ новое медицинское свѣтило.-- Я живу далеко, а онъ слишкомъ занятъ.