-- Какое, ваше сиятельство?

-- Надеюсь, что вы накрыли мне стол не в общей зале?

-- О! Ваше сиятельство, я старый трактирщик и знаю, как следует обращаться со знатными людьми. Вам накрыто в гостиной, где вы будете одни.

-- Прекрасно. Пойдемте же когда так, я умираю от голода.

-- Если вы умираете от голода так, как падали от сна, ваше сиятельство, я боюсь, что вы не сделаете чести кушаньям, которые нарочно приготовлены для вас.

-- Успокойтесь, любезный хозяин, -- сказал молодой человек, -- сон улетел, но аппетит явился. Вы увидите меня на деле.

Действительно, в гостиной, находившейся почти напротив комнаты, занимаемой бароном, был поставлен прибор со старанием и добросовестностью, свидетельствовавшими в пользу гастрономических познаний трактирщика.

Молодой человек сел за стол и аппетитно принялся за дело.

-- Я сам буду иметь честь служить вам, ваше сиятельство, -- сказал трактирщик, уходя и запирая за собой дверь.

Через несколько минут в эту дверь послышались два легкие удара.