Ближайшем жилищем была вилла Бельвю, отстоявшая не более как на две мили -- расстояние сравнительно небольшое. Бесследный решился отправиться туда; у него была пирога, которая могла вместить человек двадцать, пройти до пироги предстояло с четверть мили -- это было почти ничего.

Сначала охотник велел перенести в лодку багаж, то есть награбленное ирокезами добро; когда пирога была нагружена, Бесследный, видя, что м-ль де Прэль заснула глубоким и спокойным сном благодаря нескольким каплям опиума, данным ей госпожою Сален, старательно завернул молодую девушку в одеяло, поднял на свои сильные руки, как ребенка, и отнес в лодку, где уложил ее на груду мягких меховых одежд.

-- Теперь пойдемте, -- сказал охотник, -- времени мало, а мы его много потеряли.

Краснокожие и канадцы повиновались.

Г-жа Сален уселась на меховых одеждах возле м-ль де Прэль, чтобы лучше следить за больной девушкой.

На берегу остался лишь один из охотников, задумчиво опершись на свое ружье.

-- Идите же, Сурикэ, милый друг, дело только за вами, -- сказал ему ласково Бесследный.

Молодой человек тихо покачал головой.

-- Извините, господин Берже, -- сказал он, -- я не могу ехать с вами.

-- Какого же черта вы здесь будете делать один? Ирокезы далеко, они знай себе удирают, -- возразил, смеясь, охотник, -- разве не знаете поговорку: ирокез идет вперед, как лисица, сражается, как лев, а убегает, как птица? Я сильно подозреваю, что канальи сами изобрели эту поговорку.