-- Простите за такую встречу, дорогой покровитель, -- сказал он, -- эти шалопаи теперь проучены, как заслужили, и больше не повторят проделки, будьте уверены; они ведь больше шумливы, чем злы.

-- Я это заметил, хозяин, -- отвечал, продолжая смеяться, капитан.

-- Вы, надеюсь, не сердитесь на них?

-- Я? Нисколько, хозяин.

-- И отлично. А теперь позвольте надеяться, что вы удостоите остановиться в моей гостинице?

-- Я только что приехал в Париж и явился прямо к вам, мэтр Грипнар, поэтому прошу у вас ночлега и ужина. Вы не смотрите, что я одет слегка небрежно; мой кошелек тем не менее хорошо снабжен.

-- Я отведу вам лучшую комнату, подам лучшее вино и лучшие блюда.

-- С условием, чтоб о деньгах не было и помину, капитан, -- прибавила трактирщица.

-- Мадам Фаншета Грипнар, моя супруга, удачно дополнила мою мысль, -- сказал толстяк, с довольным видом потирая подбородок.

-- Если так, друзья мои, -- произнес капитан, вставая и оправляя портупею, -- от души благодарю вас и прощайте!