-- Говорите, -- сказал он с твердостью, -- я готов выслушать вас.

-- Донья Розарио похищена, -- сказал молодой человек дрожащим голосом. -- Ее похитили во время моего отсутствия. Луи, мой молочный брат, защищая ее, изранен кинжалами.

Дон Тадео, казалось, окаменел. Бледный, как статуя, стоял он неподвижно, ни один мускул его лица не дрогнул. Этот железный человек, казалось, переделал свою природу, он умел владеть собою, несмотря ни на какое несчастие.

-- Дон Луис жив? -- спросил он участливо.

-- Жив, -- отвечал Валентин, удивляясь мужеству этого человека. -- Я надеюсь, что через несколько дней он поправится.

-- Сердечно рад, -- с чувством сказал дон Тадео. -- Это доброе известие.

В это время вошел в комнату Трантоиль Ланек. Скрестив руки на груди, он поклонился дону Тадео и сказал:

-- Один человек преследует похитителей бледнолицей девушки. Этот человек Курумила, он найдет ее.

Луч радости блеснул в глазах дона Тадео.

-- Что вы думаете делать? -- спросил дона Тадео дон Грегорио, его лейтенант и друг.