-- Какъ, это васъ удивляетъ!-- замѣтила Мабель. Но, въ самомъ дѣлѣ, какъ это глупо съ моей стороны, я совсѣмъ забыла, что вы съ нимъ пріятели, неправда ли?

Гнѣвъ снова проснулся въ Гольройдѣ и съ такой смертельной силой, что обратилъ его сердце въ камень.

-- Я думалъ, что онъ позабылъ объ этомъ,-- холодно отвѣтилъ онъ.

-- Я увѣрена, что онъ будетъ очень радъ васъ увидѣть, вамъ, вѣроятно, пріятно будетъ узнать, что онъ сталъ знаменитъ. Вы такъ давно въ отсутствіи, что, можетъ быть, не слышали о прекрасной книгѣ, которую онъ написалъ: "Иллюзія".

-- Я читалъ ее,-- коротко сказалъ Винцентъ,-- но зналъ, что это онъ написалъ.

-- Онъ написалъ ее. Если бы не она, то мы, можетъ быть, никогда бы и не познакомились. Онъ долженъ былъ въ этомъ сознаться, хотя склоненъ бранить свою книгу и утверждать, что ее захвалили.

-- Ахъ! онъ это говоритъ! Что-жъ, а его понимаю,-- замѣтилъ Винцентъ.

Особая интонація въ его голосѣ непріятно поразила Мабеіь.

-- Быть можетъ, вы съ нимъ согласны?-- ревниво замѣтила она.

Гольройдъ рѣзко засмѣялся.