-- Какъ, это васъ удивляетъ!-- замѣтила Мабель. Но, въ самомъ дѣлѣ, какъ это глупо съ моей стороны, я совсѣмъ забыла, что вы съ нимъ пріятели, неправда ли?
Гнѣвъ снова проснулся въ Гольройдѣ и съ такой смертельной силой, что обратилъ его сердце въ камень.
-- Я думалъ, что онъ позабылъ объ этомъ,-- холодно отвѣтилъ онъ.
-- Я увѣрена, что онъ будетъ очень радъ васъ увидѣть, вамъ, вѣроятно, пріятно будетъ узнать, что онъ сталъ знаменитъ. Вы такъ давно въ отсутствіи, что, можетъ быть, не слышали о прекрасной книгѣ, которую онъ написалъ: "Иллюзія".
-- Я читалъ ее,-- коротко сказалъ Винцентъ,-- но зналъ, что это онъ написалъ.
-- Онъ написалъ ее. Если бы не она, то мы, можетъ быть, никогда бы и не познакомились. Онъ долженъ былъ въ этомъ сознаться, хотя склоненъ бранить свою книгу и утверждать, что ее захвалили.
-- Ахъ! онъ это говоритъ! Что-жъ, а его понимаю,-- замѣтилъ Винцентъ.
Особая интонація въ его голосѣ непріятно поразила Мабеіь.
-- Быть можетъ, вы съ нимъ согласны?-- ревниво замѣтила она.
Гольройдъ рѣзко засмѣялся.