-- Мабель, не будьте такъ злопамятны. Пожалѣйте меня. Я... я обѣщаю никогда не подходить близко къ Долли.

-- Я вамъ не вѣрю.

-- Мабель! испытайте меня еще разъ. Я право васъ не обману!-- молилъ Каффинъ.

-- Нѣтъ, я сказала и не перемѣню сказаннаго.

-- Вотъ какъ! Ну-съ, когда такъ, то я вамъ скажу, что вы напрасно такъ сожалѣете о Джильдѣ Физерстонъ за то, что она любитъ такого недостойнаго человѣка, какъ я. Вы бы лучше самое себя пожалѣли! Если я не помѣшалъ вамъ выдти замужъ за Марка, то только потому, что зналъ, что этимъ лучше и вѣрнѣе всего отомщу вамъ!

Она поспѣшно встала:-- Довольно,-- сказала она,-- вы должно быть съ ума сошли, что осмѣливаетесь говорить мнѣ это... Пустите...

Онъ схватилъ ее за руку повыше перчатки и крѣпко сжалъ, наклонивъ свое лицо къ ея лицу и съ жестокимъ выраженіемъ въ глазахъ поглядѣлъ въ ея глаза.

-- Вы не уйдете, пока не выслушаете всего,-- проговорилъ онъ сквозь зубы.-- Вы вышли замужъ за самаго обыкновеннаго мошенника, за наглаго обманщика... понимаете? Я давно это зналъ... я могъ бы давно уже изобличить его, еслибы хотѣть! Нѣсколько строкъ въ газетахъ, и вся эта исторія завтра же сдѣлается общимъ достояніемъ... такой выйдетъ литературный скандалъ, какого давно уже не бывало въ Лондонѣ. И клянусь вамъ, Мабель, что если вы выведете меня изъ терпѣнія, я это сдѣлаю. Спросите у своего мужа: есть или нѣтъ у него тайна въ его прошломъ, спросите его...

Онъ сказалъ бы и больше, но она внезапно вырвалась и ушла съ балкона.

-- Трусъ!-- презрительно закричала она:-- и не Долли, меня вы не испугаете.