-- Въ чемъ дѣло, Ашбёрнъ?-- спросилъ достопочтенный Джемсъ Шельфордъ,-- чѣмъ могу служить вамъ?
-- Вотъ что,-- началъ Маркъ,-- я...
-- Что, что такое?-- перебилъ старшій учитель.-- Погодите... опять тутъ вертится этотъ дерзкій мальчишка! Я думалъ, что уже раздѣлался съ нимъ. Слушайте-ка, сэръ, вѣдь я отправилъ васъ въ директору на расправу?
-- Точно такъ, сэръ,-- отвѣчалъ Лангтонъ необыкновенно почтительно.
-- Ну, такъ какимъ же образомъ вы тутъ, сэръ, а не на расправѣ? извольте отвѣчать мнѣ, какимъ образомъ вы еще не наказаны, какъ бы слѣдовало?
-- Вотъ что,-- вступился Маркъ,-- онъ одинъ изъ моихъ учениковъ...
-- Мнѣ все-равно, чей онъ ученикъ,-- сердито перебилъ тотъ:-- онъ дерзкій мальчишка, сэръ!
-- Не думаю.
-- Знаете ли, что онъ сдѣлалъ? Вбѣжалъ съ крикомъ и гиканьемъ въ мою комнату, точно это его дѣтская. И онъ постоянно такъ дѣлаетъ.
-- Я никогда этого не дѣлалъ раньше,-- протестовалъ Лангтонъ,-- и въ этотъ разъ это случилось не по моей винѣ.