-- Какъ бы то ни было, а вы у насъ, вопреки всѣмъ кондукторамъ,-- сказала она съ веселымъ смѣхомъ.-- И теперь у насъ есть новая причина благодарить васъ.

И въ простыхъ, откровенныхъ выраженіяхъ, она высказала ему, какое удовольствіе доставило ей чтеніе "Иллюзіи". И тутъ только, выслушивая ее, Маркъ почти впервые почувствовалъ вполнѣ всю низость своего обмана и пожелалъ такъ, какъ еще до сихъ поръ не желалъ, чтобы онъ въ самомъ дѣлѣ написалъ эту книгу.

Но это породило въ немъ только большее нежеланіе говорить о ней; онъ поблагодарилъ ее въ краткихъ и формальныхъ выраженіяхъ и попытался рѣзче, чѣмъ когда-либо въ подобныхъ случаяхъ, перевести разговоръ на другое. Мабель же была того мнѣнія, и вполнѣ основательно, что даже генію непозволительно такъ безцеремонно относиться къ ея мнѣнію и слегка обидѣлась, хотя и объяснила это себѣ застѣнчивостью черезъ-чуръ скромнаго человѣка.

-- Я забыла, конечно,-- замѣтила она обиженнымъ тономъ,-- что вамъ, должно быть, страшно надоѣло говорить объ этомъ.

Она угадала, но онъ тоже понялъ, что его рѣзкость обидѣла ее и постарался загладить свою ошибку.

-- Не думайте этого,-- серьезнымъ тономъ произнесъ онъ,-- но увѣряю васъ, что очень тяжело постоянно слушать похвалы.

-- И вамъ въ самомъ дѣлѣ непріятно говорить объ "Иллюзіи"?

-- Я буду откровененъ съ вами, миссъ Лангтонъ; да, мнѣ это непріятно. Потому что, видите ли, а все время чувствую... надѣюсь, что могу написать лучше.

-- И мы всѣ городимъ вздоръ, когда хвалимъ васъ?-- спросила Мабель невиннымъ тономъ, но съ лукавымъ блескомъ въ глазахъ.

-- Я знаю, что это можетъ показаться самонадѣяннымъ съ моей стороны, но право же, когда я слышу всѣ эти комплименты на счетъ книги, которая стоила мнѣ такъ мало труда, то мнѣ становится страшно, что слѣдующее мое произведеніе, надъ которымъ я много и усиленно работаю, вдругъ пройдетъ незамѣченнымъ или хуже того.