-- Да, да, отвѣчалъ Шовель, не выказывая никакого удивленія,-- я васъ предупреждалъ, что такъ будетъ. Иначе не могло и быть.

-- Вы пообѣдаете съ нами, сказалъ крестный,-- и за обѣдомъ мы его попробуемъ. Если онъ дѣйствительно такъ вкусенъ, какъ о немъ говорятъ, то бараканцы, разводя его, скоро поправятъ свое незавидное положеніе.

-- Вѣрьте мнѣ, онъ очень вкусенъ, отвѣчалъ букинистъ,-- и вы сдѣлаете хорошую аферу; за одни сѣмена вамъ перепадетъ нѣсколько сотъ франковъ.

-- Посмотримъ, закричалъ хозяинъ, непомнящій себя отъ радости,-- посмотримъ, что будетъ, и тогда станемъ разсчитывать барыши.

Тетка Катерина уже разбила яйца для яичницы на молокѣ, и приготовила огромную миску для горячаго молочнаго супа. Николь услали въ погребъ, чтобы нацѣдить тамъ большую кружку хорошаго бѣлаго альзасскаго вина.

Крестный и Шовель вошли въ залу. Они хорошо понимали, что посѣвъ картофеля составлялъ тогда выгодную аферу, но могли ли они въ то время думать, что этому растенію суждено измѣнить положеніе народа, быть одной изъ причинъ уничтоженія голода и принести человѣчеству несравненно болѣе пользы, чѣмъ многія изъ дѣяній, превознесенныхъ до небесъ? Могла ли прійдти имъ въ голову подобная идея, въ особенности Жану, который близко къ сердцу принималъ собственныя выгоды, хотя и былъ изъ числа людей, всегда готовыхъ помогать своимъ ближнимъ.

-- Лишь бы эти коренья были вкусомъ не хуже рѣпы, сказалъ Жанъ.-- Я ничего не требую больше.

-- Они несравненно вкуснѣе. Изъ нихъ можно приготовлять много разныхъ кушаньевъ, сказалъ Шовель.-- Вѣрьте, еслибъ я не былъ убѣжденъ въ хорошихъ качествахъ растенія и въ пользѣ, которую оно должно принести вамъ и всѣмъ нашимъ соотечественникамъ, я не отягощалъ бы себя излишнимъ грузомъ,-- моя корзина и безъ того не легка,-- и не посовѣтовалъ бы вамъ употребить для посѣва картофеля цѣлый огородъ.

-- О, въ этомъ я вполнѣ увѣренъ. Но вы хороню знаете мой характеръ. Я только тогда вполнѣ увѣрую, когда самъ увижу и ощупаю.

Маленькій кальвинистъ хитро улыбнулся и отвѣчалъ: