-- А что она отвѣтила на это?
Отецъ Амаро сдѣлалъ недовольное лицо.
-- Она не отвѣтила ни да, ни нѣтъ, а только заплакала... Правда, всѣ въ домѣ были разстроены неожиданною смертью... Мы всѣ знаемъ, что она не влюблена въ жениха, но замужъ ей, конечно, хочется. Понятно, она боится, что останется одна послѣ смерти матери. Но какъ ни какъ, по моему, будетъ лучше всего, если вы поговорите съ нею. Вы -- ея крестная мать и близкій человѣкъ въ домѣ.
-- Отлично, падре, я сдѣлаю это. О, не безпокойтесь, я ужъ отпою ей все.
-- Амелія очень нуждается въ человѣкѣ, который умѣлъ-бы строго руководить ею. Она исповѣдуется у отца Сильверіо, но, надо сказать правду, онъ не годится ей въ руководители. Посудите сами, онъ исповѣдуетъ по заповѣдямъ... Ясное дѣло, что дѣвушка не крадетъ, не убиваетъ, не желаетъ жены ближняго своего! Подобная исповѣдь не приноситъ ей никакой пользы. Ей нуженъ строгій, суровый исповѣдникъ, который приказывалъ-бы: "дѣлай такъ безъ возраженій". Она слабохарактерна и не можетъ думать и дѣйствовать самостоятельно. Духовникъ долженъ командовать ею съ палкою въ рукѣ. Пусть боится и слушается его безпрекословно...
-- Вотъ, падре, вы превосходно подошли-бы къ этой роли...
Амаро скромно улыбнулся.
-- Возможно. Я постарался-бы вліять на нее какъ можно лучше. Она -- хорошая дѣвушка и достойна милости Божіей. Но вы понимаете, что я не могу сказать ей: "Приходите ко мнѣ исповѣдываться". Мнѣ неловко говорить ей это.
-- Я скажу за васъ, падре. Будьте покойны, я берусь сказать ей это.
-- Спасибо, это очень любезно съ вашей стороны. Вы поможете мнѣ спасти ея душу. А когда вы думаете поговорить съ нею?