-- Послушайте, никто не забрасываетъ васъ грязью,-- строго возразилъ Амаро и продолжалъ тономъ педагога:-- Я только напомню вамъ, что въ подобныхъ случаяхъ богохульства уважаемый отецъ Скамелли совѣтуетъ немедленно исповѣдаться во грѣхахъ и питаться въ теченіе двухъ дней только хлѣбомъ и водою.
Отецъ Брито проворчалъ что-то невнятное.
-- Ну, ладно,-- рѣшилъ Натаріо,-- отецъ Брито совершилъ крупное прегрѣшеніе, но слѣдуетъ испросить прощеніе у Бога; милосердіе Божіе неистощимо.
Всѣ растроганно замолчали; только дона Марія прошептала, что "въ ней не осталось ни капли крови". Каноникъ поправилъ снова очки на носу и невозмутимо продолжалъ чтеніе.
-- "...Вы знаете еще одного священника. У него ястребиные глаза..."
Взоры всѣхъ устремились на Натаріо.
-- "...Не довѣряйте ему. Если представится случай предать васъ, когда это выгодно ему, онъ ни минуты не будетъ колебаться. Онъ интриганъ и ядовитая змѣя, но въ то же время охотно занимается садоводствомъ и культивируетъ въ своемъ саду двѣ розочки".
-- Я долженъ объяснить вамъ это,-- оказалъ Натаріо, блѣдный, какъ полотно, вставая со своего мѣста.-- Вы знаете, что я называю въ разговорѣ своихъ племянницъ розочками. Конечно, это шутка. Но я узнаю завтра же, кто написалъ этотъ пасквиль. Вотъ увидите,-- закончилъ онъ съ злобной улыбкой.
Каноникъ продолжалъ чтеніе. Теперь пришелъ его чередъ.
-- "...Каноникъ, пузатый обжора, выгнанный изъ прихода въ Оремѣ, бывшій преподаватель морали въ семинаріи, а въ настоящее время насадитель безнравственности въ Леріи..."