В примечании к своему переводу "Овсяного киселя" Жуковский привел отзыв Гете о стихах Гебеля, где, в частности, говорится: "Милая простота наречия, избранного поэтом, весьма благоприятны его прекрасному, оригинальному таланту. Во всем, -- и на земле и на небесах, -- он видит своего сельского жителя; с пленительным простосердечием описывает он его полевые труды, его семейственные радости и печали; особенно удаются ему изображения времен дня и года; он дает души растениям..." (там же, с. 565--566). Писал Гебель, помимо швабского, и на других диалектах немецкого языка.
Как вспоминал И. В. Грузинов, однажды во время беседы о литературе Есенин сказал ему: "Я очень люблю Гебеля. Гебель оказал на меня большое влияние. Знаешь? Немецкий народный поэт" (Восп., 1, 364).
В статье "Ключи Марии" (1918) Есенин называет Гебеля среди художников слова, в которых жила "узловая завязь самой природы". В той же статье, говоря о произведениях, построенных на ангелическом образе, Есенин упоминает гебелевский "Ночной разговор" (видимо, ошибка памяти: стихотворения с таким названием у Гебеля нет; скорее всего, это стихотворение "Тленность. Разговор на дороге в Базель, в виду развалин замка Ретлера, вечером"; перевод В. А. Жуковского). См. также: Дымшиц А. Сергей Есенин и... два немецких поэта. -- Дымшиц А. Проблемы и портреты. М., 1972, с. 230--233.
...ворота в его рай узки, как игольное ухо, только совершенные могут легко пройти в них. -- Это образное выражение восходит к Новому Завету Библии: "И еще говорю вам: удобнее пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие" (Матф., XIX, 24).
...под тень "словесного дерева". -- Понятие "словесное дерево", вероятно, восходит к стихотворению Н. А. Клюева "Оттого в глазах моих просинь..." (1916 или 1917), напечатанного в Ск-1 в составе цикла "Земля и железо" с посвящением: "Прекраснейшему из сынов крещеного царства крестьянину Рязанской губернии поэту Сергею Есенину". Тринадцатая строфа стихотворения читается так:
О бездушное книжное мелево,
Ворон ты, я же тундровый гусь!
Осеняет Словесное дерево
Избяную, дремучую Русь!
Надо полагать, из того же источника это понятие пришло и в статью Андрея Белого "Жезл Аарона". В главе "Словесное древо" Андрей Белый сравнивает "растущую целостность слова" и единство "многоветвистого дуба" (Ск-1, с. 205--206).