-- Какъ вамъ угодно, джентльмены, но я не женюсь на миссъ Бэссингборнъ, отвѣчалъ Монфише.
-- Конечно не женитесь безъ ея согласія, сказала Бэбби, входя въ комнату.
Въ одно время съ нею, только черезъ противоположную дверь, вошла Роза Вудбайнъ. Увидѣвъ баронета и другихъ джентльменовъ, она хотѣла уйдти назадъ, но Монфише остановилъ ее.
-- Роза, я долженъ переговорить съ вами, сказалъ онъ:-- вашъ мужъ совершенно недостоинъ вашей любви. Онъ обманулъ васъ, жестоко обманулъ васъ!
-- Не держите мою руку, сэръ Джильбертъ. Я вовсе не хочу слушать васъ.
-- Вы думаете, что я обманываю васъ? Нѣтъ, я говорю правду, клянусь вамъ. Сейчасъ я видѣлъ, какъ онъ обнималъ молодую и прекрасную дѣвушку, которая родомъ своимъ гораздо-выше его и васъ, Роза, хотя далеко, далеко ниже васъ красотою.
-- Мы видѣли, какъ они съ нею цаловались, подтвердилъ Джоддокъ: -- онъ ее цаловалъ, мистриссъ Вудбайнъ. О, какъ это дурно! О, какъ это низко, особенно, когда своя жена такъ хороша! Еслибъ я былъ на вашемъ мѣстѣ, я отмстилъ бы измѣннику.
-- Вы легко можете отмстить ему, Роза, сказалъ Монфише: -- бѣжимъ со мною, милая Роза.
-- Да, бѣжите съ нами, бросьте измѣнника, подтвердилъ Джоддокъ.
-- Оставьте меня въ покоѣ, сэръ Джильбертъ, или я должна буду просить защиты у джентльменовъ.