-- То-есть, сочтете меня дуракомъ, или хуже дурака. Ужь непремѣнно сочтете, я знаю, вскричалъ Монкбери, вскочивъ съ мѣста и принимаясь поправлять дрова въ каминѣ.
-- Ну, что я скажу -- еще неизвѣстно, ободрительно возразилъ Сайдботтомъ: -- я человѣкъ снисходительный.
-- Знаю, знаю; но отъ меня вы не могли ожидать подобной штуки; не повѣрите, если и сказать вамъ. Это противно моему правилу, что холостая жизнь лучше всего. Это глупость, надъ которою смѣюсь я въ другихъ, а самъ ее сдѣлалъ. Смѣйтесь же теперь надо мною.
-- Такъ ли я понимаю ваши слова, сквайръ: вы были женатъ?
-- Ну да. Стало-быть передъ вами не старый холостякъ, а вдовецъ. Вотъ въ чемъ штука. Могли ли вы ожидать отъ меня такой глупости? Ха, ха, ха! Ну, смѣйтесь же надо мною.
-- Не надъ чѣмъ смѣяться, сквайръ. Дѣло очень-натуральное. Я даже угадываю, почему вы до-сихъ-поръ скрывали свой бракъ.
-- Самолюбіе, докторъ, самолюбіе -- моя слабость! Бракъ у насъ былъ тайный, потому-что отецъ мой, человѣкъ гордый (и сквайръ взглянулъ на строгія черты портрета), высоко цѣнилъ свою знатность и не позволилъ бы мнѣ жениться на дочери простаго пастора. А потомъ я молчалъ изъ ложнаго стыда, чтобъ не показаться измѣнникомъ правилу, къ которому привыкъ, защищаясь отъ невѣстъ любовью къ холостой жизни. Слабость, докторъ, смѣшная слабость. Моя жена была миссъ Лесли, дочь нашего стараго пастора.
-- Вотъ этимъ вы меня удивляете, сэръ. Я помню миссъ Лесли, это была дѣвушка очаровательная. Такъ вотъ почему она уѣхала отсюда. Я не воображалъ, что она была замужемъ, и теперь вижу, какъ неосновательны были мои предположенія. Жаль, если старикъ, ея отецъ, и мать также не знали о бракѣ. Это ихъ успокоило бы. Миссъ Лесли уѣхала въ Комберлэндъ; но что съ нею было послѣ -- я не слышалъ.
-- Она умерла тамъ еще при жизни моего отца, печально сказалъ сквайръ: -- потому-то я и не могъ тогда признать нашего брака.
-- Вы должны были признать его послѣ, когда стали полнымъ господиномъ своихъ поступковъ, сказалъ Сайдботтомъ: -- этого требовала честь ея памяти; а тѣмъ болѣе было это необходимо, если у васъ были дѣти.