-- Теперь и тебѣ пора, Эльюрдъ, объявить женѣ, кто ты, сказалъ сыну сэръ Вальтеръ.

-- Роза, сказалъ Эльюрдъ, цалуя руку жены: -- у меня была отъ тебя одна только тайна. Теперь нѣтъ нужды скрывать ее. Ты дочь одного изъ знатнѣйшихъ людей нашего графства; надобно же узнать тебѣ, что и мужъ твой равенъ тебѣ по происхожденію.

-- Какъ-бы не равенъ! закричалъ сквайръ: -- нѣтъ, вашъ родъ древнѣе моего. Физвальтеры извѣстны съ XII вѣка.

-- Видите, что оно значитъ? замѣтилъ Джоддокъ своему пріятелю: -- вѣдь я такъ и говорилъ, что у Френка въ лицѣ что-то особенное. Что за превращенія! Остается только превратиться доктору Плоту. Я увѣренъ, сейчасъ окажется, что онъ вовсе не докторъ Плотъ.

-- Молчи! съ затаеннымъ бѣшенствомъ сказалъ Монфише:-- я ужь догадываюсь, кто онъ. И если дѣйствительно...

Монфише стиснулъ зубы отъ ярости.

-- И вотъ мой батюшка, продолжалъ Эльюрдъ, подводя Розу къ своему отцу: -- вотъ мой батюшка, сэръ Вальтеръ Физвальтеръ.

-- Мой старый другъ! закричалъ сквайръ.

-- И мой смертельный врагъ, прошепталъ Монфише, хватаясь за шпагу.

-- Ч.... возьми! Такъ это Физвальтеръ! сказалъ про-себя Джоддокъ: -- у нихъ выйдетъ ссора, лучше удалиться отъ непріятностей. И гигантъ потихоньку пробрался къ дверямъ.