-- Теперь и тебѣ пора, Эльюрдъ, объявить женѣ, кто ты, сказалъ сыну сэръ Вальтеръ.
-- Роза, сказалъ Эльюрдъ, цалуя руку жены: -- у меня была отъ тебя одна только тайна. Теперь нѣтъ нужды скрывать ее. Ты дочь одного изъ знатнѣйшихъ людей нашего графства; надобно же узнать тебѣ, что и мужъ твой равенъ тебѣ по происхожденію.
-- Какъ-бы не равенъ! закричалъ сквайръ: -- нѣтъ, вашъ родъ древнѣе моего. Физвальтеры извѣстны съ XII вѣка.
-- Видите, что оно значитъ? замѣтилъ Джоддокъ своему пріятелю: -- вѣдь я такъ и говорилъ, что у Френка въ лицѣ что-то особенное. Что за превращенія! Остается только превратиться доктору Плоту. Я увѣренъ, сейчасъ окажется, что онъ вовсе не докторъ Плотъ.
-- Молчи! съ затаеннымъ бѣшенствомъ сказалъ Монфише:-- я ужь догадываюсь, кто онъ. И если дѣйствительно...
Монфише стиснулъ зубы отъ ярости.
-- И вотъ мой батюшка, продолжалъ Эльюрдъ, подводя Розу къ своему отцу: -- вотъ мой батюшка, сэръ Вальтеръ Физвальтеръ.
-- Мой старый другъ! закричалъ сквайръ.
-- И мой смертельный врагъ, прошепталъ Монфише, хватаясь за шпагу.
-- Ч.... возьми! Такъ это Физвальтеръ! сказалъ про-себя Джоддокъ: -- у нихъ выйдетъ ссора, лучше удалиться отъ непріятностей. И гигантъ потихоньку пробрался къ дверямъ.