-- Что новаго, Бенъ? сказалъ онъ, отведя его въ сторону.
-- А вотъ посмотрите это объявленіе, отвѣчалъ Бенъ, подавая Іонѣ афишу, украшенную грубымъ рисункомъ: -- вотъ это нарисованъ турецкій великанъ, а слова прочитаете сами.
Іона съ удивленіемъ прочиталъ:
"Балаганъ Шипсгенка, въ Чельмсфордѣ, близь Каменнаго-Моста. Въ семъ балаганѣ показывается необыкновеннѣйшая и любопытнѣйшая рѣдкость: Битва Тамерлана съ Баязетомъ. Роль Баязета будетъ играть Амуратъ, знаменитый турецкій великанъ. Цѣна за входъ 1 пенни!!!"
-- Такъ вотъ въ чемъ штука! сказалъ Іона.
-- Ну да, подтвердилъ Бенъ: -- я вижу, онъ пускаетъ вамъ пыль въ глаза. Вотъ я вамъ говорю, кто онъ такой. Только онъ уѣхалъ изъ балагана не спросившись хозяина. Нынѣшній день ему слѣдовало играть въ балаганѣ поэтому объявленію, а онъ бѣжалъ, взявъ деньги впередъ и Шипсгенкъ вездѣ его ищетъ, и говоритъ, что посадитъ въ тюрьму. А онъ спрятался у меня въ сараѣ, и Шипсгенкъ не догадался поискать его тамъ; а я пожалѣлъ его выдать (Безъ не почелъ нужнымъ прибавлять, что получилъ за свое состраданіе гинею отъ бѣглаго турка). А если онъ вамъ будетъ надоѣдать, дайте только знать хозяину балагана, Шипсгенку, и онъ его заберетъ въ свои лапы, поведетъ въ балаганъ и посадитъ въ тюрьму.
-- Прекрасно, прекрасно! вскричалъ Іона: -- сейчасъ же пошлю верховаго въ Чельмсфордъ къ Шипсгенку, пошлю также за Исааксономъ и Лэчемомъ. Онъ отъ нихъ не уйдетъ! Мое дѣло будетъ въ шляпѣ! Узнаетъ онъ, каково меня обижать и любезничать съ мистриссъ Неттельбедъ! А вамъ я пришлю стаканъ пуншу.
-- Очень благодаренъ, выпью за ваше здоровье, отвѣчалъ кондукторъ, низко кланяясь.
Между тѣмъ Бошъ сѣлъ подлѣ мнимаго паши, продѣлки котораго зналъ.
-- Сэръ Джильбертъ полагается на ваше слово явиться завтра при выдачѣ награды въ Баронскомъ Судѣ, сказалъ онъ великану: -- но будьте осторожны; Іона, видите, говоритъ съ кондукторомъ и противъ васъ устроивается интрига. Постарайтесь, чтобъ не попасться въ руки Шипссгенку.