-- Всѣ фермеры сквайра, съ женами и дѣтьми, приглашены. Уилль Кренъ сказывалъ, что будутъ у сквайра и танцы съ музыкой, и пиръ горой. "Цѣлую недѣлю, сказывалъ, мы только знали, что готовили комнаты да припасы. Такого, сказывалъ, пира, никогда еще и не бывало въ нашихъ сторонахъ".

-- Такая внимательность очень-любезна со стороны сквайра; онъ заботится о насъ, можно сказать, будто ты ему родная дочь, Нелли, твердилъ Іона.

-- Не говорите, сударь, глупостей, съ досадою сказала Нелли: -- быть-можетъ, сквайръ готовитъ пиръ вовсе не про насъ съ вами. Онъ, вѣрно, думаетъ, что молодой Физвальтеръ съ женою получатъ награду. Да такъ и случигся, можетъ-быть.

-- Они получатъ? Ну, этого-то мы не боимся, если только не испортятъ дѣла проклятый Джоддокъ, сказалъ Іона.

-- О! Джоддока я не боюсь! вскричала Нелли.

-- Если ты его не боишься, мой другъ, я спокоенъ, отвѣчалъ Іона.-- А какая чудесная погода, моя душенька! славный денёкъ!

-- Нѣтъ, жарко, сказала Нелли:-- мы всѣ взмокнемъ отъ духоты.

-- Пора ѣхать, моя душенька. Ты готова? Такъ вели же, Пегги, подавать тележку.

-- Тележку? съ негодованіемъ сказала Нелли: -- да вѣдь я тебѣ говорила, чтобъ нанять карету?

-- В...въ те... те... тележкѣ лучше, моя душенька: не такъ душно.