-- Было много. За иныхъ съ радостью пошли бы невѣсты богаче ея, сказалъ Іона, взглянувъ на жену.-- Былъ и такой женихъ, который считается у насъ самымъ завиднымъ во всемъ графствѣ: именно, сэръ Джильбертъ де Монфине; но ей понравился егерь, она за него и пошла.
По насмѣшливому лицу старика пробѣжало выраженіе сочувствія; но скоро онъ опять улыбнулся насмѣшливо и сказалъ:
-- Значитъ, была глупа. Скоро раскается въ томъ, что не умѣла пользоваться счастьемъ.
-- Не знаю, раскается ли, возразила Нелли.-- Она непохожа на другихъ: не понимаетъ своей выгоды, а благороднаго честолюбія нѣтъ въ ней ни капли. Она, какъ дура, влюблена въ мужа.
-- И онъ говоритъ, что всею душою любитъ ее, прибавилъ Іона.
-- Говоритъ только? А на дѣлѣ не такъ? спросилъ Плотъ.
-- Не умѣю вамъ сказать, уклончиво отвѣчалъ трактирщикъ.-- Это не мое дѣло.
-- Такъ не ваше дѣло и дѣлать дурные намеки, когда нѣтъ доказательствъ, сказалъ Плотъ.-- А интересно бы мнѣ испытать ихъ любовь. Толковать, что любимъ другъ друга, легко, да не всегда слова бываютъ справедливы. Я въ этихъ случаяхъ не очень-довѣрчивъ: я видалъ людскую жизнь. Вообще жены стараются держать мужей подъ башмакомъ.
-- Вы невыгоднаго мнѣнія о нашемъ полѣ, сэръ, сказала Нелли.
-- Не очень-выгоднаго, моя милая, да что жь дѣлать? Тому научила меня опытность.