-- Никоимъ образомъ, мистриссъ, подтвердилъ товарищъ его: -- мы въ этомъ предметѣ знаемъ толкъ, и слышали, что у васъ эль отличный.

-- Этотъ сортъ не вашему брату пить, съ неудовольствіемъ отвѣчала Нелли: -- не горюйте же, мистеръ Вудбайнъ, все уладится.

-- Я думаю о бѣдной женѣ: съ самой нашей свадьбы мы еще не проводили ни одного вечера не вмѣстѣ, а ныньче будетъ она одна.

-- Вотъ важность! сьазалъ Исааксонъ:-- моя супруга часто сидитъ одна по вечерамъ и никогда не жалуется...

-- А можно сказать, еще рада бываетъ, дополнилъ Лэчемъ.

-- Безчувственные изверги! проворчала Нелли.

Тутъ подошелъ управитель и служители встали при его приближеніи.

-- Не безпокойтесь, сидите, сказалъ Роперъ: -- останьтесь здѣсь, покуда я на-часъ схожу по одному дѣлу съ докторомъ Плотомъ; тогда я вамъ скажу, что дѣлать съ арестантомъ. Да смотрите, не упустите его.

-- Слушаемъ, отвѣчалъ Исааксонъ.

-- Часа мнѣ будетъ довольно, чтобъ проститься съ женою, сэръ, сказалъ Френкъ: -- позвольте мнѣ проститься съ нею, сэръ. Даю вамъ честное слово возвратиться. Моему слову можно вѣрить. Позвольте мнѣ проститься.