-- Мистеръ Роперъ здѣсь, ваша милость, сидитъ у камина съ другимъ джентльменомъ, сказала Нелли.

-- Здѣсь? Такъ спроси у него, Нелли, не хочетъ ли онъ выпить съ нами стаканъ пунша.

-- Они, кажется, говорятъ о дѣлахъ, замѣтила Нелли.

-- Ну, такъ не отрывайте ихъ отъ разговора. Увидимся послѣ. Съ кѣмъ же онъ говоритъ?

-- Съ докторомъ Плотомъ, который былъ лекаремъ у сэра Вальтера Физвальтера, ваша милость, сказала Нелли.

-- Вотъ что! Не помню; а можетъ-быть. Вѣдь пора забыть: дѣло давнишнее.

-- Джентльменъ этотъ, вѣроятно, имѣетъ привычку перемѣнять фамилію, сказалъ Монфише.-- Я видѣлъ его однажды по особенному случаю, о которомъ онъ мнѣ самъ напомнилъ ныньче, и тогда онъ назывался не докторъ Плотъ, а Джонъ Джонсонъ.

-- Это подозрительно, замѣтилъ сквайръ: -- надобно разспросить о немъ Ропера. А что-то дѣлается теперь съ моимъ стариннымъ пріятелемъ, сэромъ Вальтеромъ? Живъ ли онъ?

-- Сдѣлайте милость, сквайръ, не говорите о немъ при мнѣ, съ горечью сказалъ Монфише.

-- Извините, извините мою забывчивость, сэръ Джильбертъ. Я сталъ очень-разсѣянъ. О чемъ мы говорили?... да, о Вудбайнахъ. Говорятъ, они очень-хорошо живутъ между собою, почти такъ же хорошо, какъ наши милые хозяева, Неттельбеды. Видѣли вы жену Вудбайна, сэръ Джильбертъ?