Внизу Римской лестницы я увидел Клод. Она была одна, шла мне навстречу... бледная, испуганная, потому что Артус... Конечно, Артус простудился в театре Диониса, схватил лихорадку и лежал там без сознания. Пришлось послать в гостиницу за людьми и носилками...

А когда много времени спустя он пришел в себя, он и часа не захотел оставаться в Афинах, уехал. Может быть, он жив и сейчас. Кто знает...

Перламутровое тесби?.. Что сталось с ним? О, тесби это спит мертвым сном... вот тут... в этой черной воде у подножия Раза... под цепким саваном морских трав... И зеленые утопленники в лунные ночи позвякивают его зернами... Я слышу, как они звенят... Да, слышу... Ведь я собиратель водорослей и обломков. Я -- опустошитель "бухты Усопших"...

Первое издание перевода: По волнам. Рассказы] / Клод Фаррер. Пер. с фр. Ал. Карасика. -- Ленинград: Мысль, 1927 (тип. "Красной газеты" им. Володарского). -- 168 с.