Лермонтов перевел известную пьесу Гёте - но уклонился от наружной формы оригинала. -- Песня Гёте "Wanderers Nachtlied" состояла из двух частей: "Der du von dem Himmel bist..." и "Über allen Gipfeln...". Поэт и переводчик А. Н. Струговщиков вспоминал о своем разговоре с Лермонтовым в 1840 г. (до отъезда в ссылку) но поводу этого ст-ния: "На вопрос его: не перевел ли я "Молитву путника" Гете? -- я отвечал, что с первой половиной сладил, а во второй -- недостает мне ее певучести и неуловимого ритма. "А я, напротив, мог только вторую половину перевести", -- сказал Лермонтов и тут же, по просьбе моей, набросал мне на клочке бумаги свои "Горные вершины"" (Струговщиков А. Н. Михаил Иванович Глинка: Воспоминания // Рус. старина. 1874. No 4. С. 712). Сам Фет перевел первую часть ст-ния Гете в 1878 г.: "Ты, что с неба и вполне...".

Первой задачей моей было сделать если не буквальный, то подстрочный перевод. -- Фет в данном случае имеет в виду построчный, т. е. эквилинеарный перевод.

...четвертым саффическим стихом... -- Имеется в виду сапфическая строфа, с усеченной четвертой строкой, состоящей из дактиля и ямба.

Стр. 160. ...я нередко бросал перевод верный, подстрочный... -- Здесь Фет имеет в виду буквальный перевод.

...infandum regina jubes renovare dolorem. -- Эту фразу Фет включил также в свою повесть "Семейство Гольц" (см. с. 88 и 386 наст. тома).

Стр. 161. ...и, следовательно. Гиг, как перевел я. -- Оды II, 5. К Лалаге; II, 17. К больному Меценату; III, 4. К Каллиопе; III, 7. К Астерии.

...что ж делать? -- Фет отметил это выражение как любимое в "Альбоме признаний" -- анкете, которую заполнил по просьбе дочери Л. Н. Толстого Татьяны (см.: Соч. Т. 2. С. 435--437).

Стр. 162. Филиппинская битва -- битва при городе Филиппы (42 г. до н. э.) в западной Фракии (совр. Македония), когда войска мятежников-республиканцев Брута и Кассия в сражении с Октавианом и Антонием потерпели полное поражение. Гораций также участвовал в битве в качестве командира легиона и, по его собственному признанию (ода II, 7), едва не погиб и бежал, бросив щит. Возможно, эпизод с брошенным щитом навеян стихами знаменитого греческого поэта Архилоха (род. в 650 до н. э).

Акциум -- битва при мысе Акциум (31 г. до н. э.) в северо-западной Греции (совр. Артрийский залив), когда Октавиан, будущий император Август, разбил войска Антония и египетской царицы Клеопатры, стремившихся захватить Рим (см. оду Горация I, 37).

Походы Друза и Тиверия (совр. -- Тиберия) -- Нерон Клавдий Друз, Клавдий Тиберий Нерон -- пасынки Августа. В одах IV, 4 и IV, 14 прославляется поход Друза и Тиберия против винделиков и ретов, племен, живших к югу от Дуная, закончившийся присоединением к Риму новой области -- Реции (15--14 гг. до н. э.).