Онъ хотѣлъ съ перваго слова объяснить причину своего прихода; но его приняли какъ человѣка ожидаемаго. На лицѣ Гертруды выражалась радость, а продавецъ платья не могъ прійдти въ себя отъ восторга.

-- Вотъ добрые люди! думалъ Францъ: -- какое живое участіе принимаютъ они во всѣхъ, съ кѣмъ имѣютъ дѣло!...

Францъ подошелъ къ Гансу.

-- Благодарю васъ, сказалъ онъ: -- за участіе, которое вы принимаете во мнѣ...

Гансъ Дорнъ смотрѣлъ на него съ восторгомъ и не находилъ словъ для отвѣта. Сложивъ на груди руки, онъ не могъ отвести взора отъ благороднаго, смѣлаго и милаго лица Франца.

-- Какъ онъ выросъ!.. думалъ онъ: -- какъ хорошъ и благороденъ!.. И нѣтъ ни одной раны!.. О, какъ я былъ безразсуденъ, что опасался за него!.. Не сказалъ ли онъ мнѣ, что онъ будетъ спасенъ?.. А развѣ что-нибудь можетъ противиться его волѣ?..

Францъ, улыбаясь, подалъ руку торгашу. Послѣдній съ почтительною любовію коснулся руки его.

-- Повѣрьте, сказалъ молодой человѣкъ: -- я никогда не воображалъ, чтобъ кто-нибудь принималъ во мнѣ такое живое участіе!.. Не знаю, симпатія ли это, но мнѣ кажется, что и вы мнѣ старый, давнишній другъ... Я забылъ, какъ васъ зовутъ, потому-что одинъ только разъ слышалъ ваше имя въ Тамплѣ... Я совсѣмъ не знаю имени вашей дочери, а между-тѣмъ готовъ сдѣлать для нея все, что можно сдѣлать для сестры... готовъ ввѣриться вамъ, какъ отцу!

Гансъ сжималъ руку молодаго человѣка, хотѣлъ говорить, но не могъ.

-- Знаете ли, зачѣмъ я пришелъ? продолжалъ Францъ, садясь безъ церемоніи: -- вы меня вчера много разспрашивали, и я отвѣчалъ откровенно, потому-что мнѣ нечего скрывать... по теперь мнѣ это кажется страннымъ... я въ такомъ положеніи, что малѣйшая вещь можетъ взволновать меня... Скажите жь мнѣ откровенно, изъ одного ли любопытства вы меня разспрашивали?