Г-жа де-Лорансъ повернулась къ Эсѳири и, серьёзно погрозивъ пальцемъ на окна комнаты Ліи, сказала, ударяя на каждомъ словѣ:

-- А я увѣрена, что она думаетъ о гораздо-худшемъ!

VII.

Слеза и улыбка.

Въ послѣднихъ словахъ г-жи де-Лорансъ, было какъ-бы прямое обвиненіе противъ младшей сестры ея.

Эсѳирь посмотрѣла на нее съ изумленіемъ; но, замѣтивъ, что Малютка молчитъ, она сама встала и подошла къ окну.

Въ эту минуту, любопытство побѣдило лѣность ея.

-- Что же ты видѣла? спросила она.

-- Ничего новаго, возразила Сара: -- невинный ангельчикъ нашъ читаетъ любовныя письма... больше ничего!

Она подала лорнетъ Эсѳири, которая также навела его на окна противоположнаго павильйона.