-- Гдѣ Грейсъ-Иннъ-Ленъ?-- спросилъ д-ръ Потльбэри.
-- Вы сами это знаете,-- отвѣчалъ мальчикъ сердито.
-- Грегемъ,-- сказалъ надзиратель строго,-- такъ не годится отвѣчать джентльмену; онъ хочетъ вамъ добра и весьма возможно, что поможетъ вамъ пробиться въ свѣтѣ.
-- Извините, сэръ,-- отвѣчалъ мальчикъ:-- я думалъ, онъ дурачится.
-- Вы знаете, кто я?-- торжественно спросилъ д-ръ Потльбэри мальчика.
-- Конечно, знаю. Вы -- Потльбэри, хирургъ et cætera.
-- Что значитъ et cætera?-- спросилъ д-ръ Потльбэри съ торжествующимъ взглядомъ.
-- Et -- и; cætera -- прочее,-- отвѣчалъ мальчикъ.
-- Эге, эге!-- вскричалъ д-ръ Потльбэри:-- мальчикъ заблаговременно знакомъ съ классиками. А гдѣ вы научились латыни, мой юный другъ?-- спросилъ старый джентльменъ.
-- Да вотъ, сэръ, я просто разспрашиваю добрыхъ людей; если они знаютъ то, о чемъ ихъ спрашиваешь, то непремѣнно скажутъ; а не знаютъ, такъ обругаются или дадутъ тычокъ. Повѣрьте, сэръ,-- прибавилъ мальчикъ съ добродушной улыбкой:-- многому можно научиться, разспрашивая направо и налѣво.