-- Гдѣ Грейсъ-Иннъ-Ленъ?-- спросилъ д-ръ Потльбэри.

-- Вы сами это знаете,-- отвѣчалъ мальчикъ сердито.

-- Грегемъ,-- сказалъ надзиратель строго,-- такъ не годится отвѣчать джентльмену; онъ хочетъ вамъ добра и весьма возможно, что поможетъ вамъ пробиться въ свѣтѣ.

-- Извините, сэръ,-- отвѣчалъ мальчикъ:-- я думалъ, онъ дурачится.

-- Вы знаете, кто я?-- торжественно спросилъ д-ръ Потльбэри мальчика.

-- Конечно, знаю. Вы -- Потльбэри, хирургъ et cætera.

-- Что значитъ et cætera?-- спросилъ д-ръ Потльбэри съ торжествующимъ взглядомъ.

-- Et -- и; cætera -- прочее,-- отвѣчалъ мальчикъ.

-- Эге, эге!-- вскричалъ д-ръ Потльбэри:-- мальчикъ заблаговременно знакомъ съ классиками. А гдѣ вы научились латыни, мой юный другъ?-- спросилъ старый джентльменъ.

-- Да вотъ, сэръ, я просто разспрашиваю добрыхъ людей; если они знаютъ то, о чемъ ихъ спрашиваешь, то непремѣнно скажутъ; а не знаютъ, такъ обругаются или дадутъ тычокъ. Повѣрьте, сэръ,-- прибавилъ мальчикъ съ добродушной улыбкой:-- многому можно научиться, разспрашивая направо и налѣво.