Между тѣмъ м-ръ Парджитеръ, будучи вполнѣ независимымъ человѣкомъ, нимало не почиталъ разныхъ Шертинговъ и Макъ-Алистеровъ. Для него они были просто профаны и принадлежали къ тому классу людей, которыхъ въ аристократическомъ кругу принято характеризовать словомъ "дурни". Не то чтобы онъ считалъ этихъ людей грязью, которую топчетъ ногами, но какъ бы рудоносной землей, изъ которой онъ самъ отъ времени до времени извлекаетъ драгоцѣнный металлъ. Онъ бы отвѣтилъ м-ру Шертингу, что хотя гора не пошла въ Магомету, но онъ, будучи горой, ничего не имѣетъ противъ посѣщенія Магометомъ его дома... если только это будетъ дѣловой визитъ. Что касается приказа м-ра Макъ-Алистера, то по всей вѣроятности онъ закурилъ бы имъ свою трубку.

Сэръ Джонъ Гардинеръ поѣхалъ къ м-ру Парджитеру на извозчикѣ. Ему не трудно было узнать его адресъ: онъ прочиталъ его въ академическомъ каталогѣ.

Сэръ Джонъ постучался въ дверь маленькаго домика и спросилъ м-ра Парджитера. Встрѣча была не изъ радушныхъ. Дверь чуть-чуть пріотворилась, и сердитая старуха отвѣтила ворчливымъ тономъ:

-- Онъ занятъ. Если вы модель или вамъ назначенъ часъ, то я доложу про васъ, и, можетъ быть, онъ васъ приметъ, но все-таки не скажетъ спасибо за то, что я ему помѣшала.

-- Мнѣ часа не назначено и я не модель,-- отвѣчалъ сэръ Джонъ смиренно:-- но я пріѣхалъ...

-- Онъ не принимаетъ посѣтителей,-- перебила сердитая старуха:-- и если вамъ нужно что, лучше напишите.

Я хотѣла запереть дверь подъ носомъ у сэра Джона, но это оказалось невозможнымъ, потому что старый джентльменъ уперся почти въ дверь.

-- Милая моя,-- началъ онъ,-- скажите ему, что сэръ Джонъ Гардинеръ желаетъ его видѣть.

-- Я вамъ не "милая",-- ворчливо отвѣчала старуха:-- и не пойду докладывать ему вздора. Онъ не станетъ подписываться на иллюстрированную Библію и снимать фотографій ему тоже не нужно,-- онъ самъ артистъ. А если вы отъ газопроводчика, то мы жжемъ свѣчи; а если отъ старьевщика, то мы не продаемъ стараго платья; а теперь я все сказала и пустите запереть дверь.

-- Милая моя,-- вскричалъ сэръ Джонъ,-- вотъ вамъ шиллингъ.