Но дѣвочка ничего не отвѣчала. Она прослезилась.
-- Алиса,-- сказала миссъ Марджорибанкъ строго:-- ты забываешься!
-- Не могу удержаться,-- отвѣчала Алиса.-- Не могу равнодушно думать о томъ, что, можетъ быть, опять увижу Джона Грегема и увижу такимъ, какимъ представляла его себѣ въ мечтахъ! Онъ всегда говорилъ, что будетъ джентльменомъ! О! я такъ рада, такъ рада!
И улыбка снова появилась на личикѣ дѣвочки, слезы высохли отъ радости, и она захлопала въ ладоши.
-- Когда придетъ милый старый Джонъ повидаться со мной, м-ръ Парджитеръ?-- спросила она и покраснѣла.
-- Алиса,-- сказала миссъ Марджорибанкъ, складывая полосу бѣлаго атласа:-- ты ведешь себя неприлично.
И встала, какъ бы собираясь уходить.
-- Помилосердствуйте, миссъ Марджорибанкъ!-- вскричалъ м-ръ Парджитеръ:-- неужели вы такъ жестоко прервете сеансъ, когда я именно ожидаю посѣщенія юнаго Грегема? Вы не разочаруете насъ обоихъ. Помилуйте, вѣдь какъ разъ въ эту минуту молодой человѣкъ несется изъ Фетеръ-Лена на крыльяхъ любви!
-- М-ръ Парджитеръ,-- строго проговорила миссъ Марджорибанкъ:-- вы невозможный человѣкъ.
-- Вы разбиваете мнѣ сердце! конечно, это вамъ все равно, какъ и всѣмъ женщинамъ вообще!-- восклицалъ м-ръ Парджитеръ.