-- Излишне говорить, что мое желаніе, равно какъ и желаніе сэра Джона, вознаградить васъ за всѣ издержки,-- заявила лэди Лидія.
-- Я не хочу никакого вознагражденія и не приму его,-- отвѣчала миссъ Марджорибанкъ.-- Я хочу только одного, чтобы ребенокъ оставался при мнѣ. Если вы сочтете необходимымъ назначить Алисѣ содержаніе, то я приму его для нея, но за прошлое не возьму ничего.
-- Вы очень благородны, и повѣрьте, что сэръ Джонъ и я глубоко вамъ благодарны. Къ несчастію...-- тутъ она замялась не много, зная, что ея слова будутъ непріятны:-- къ несчастію, мы рѣшили, что Алиса будетъ жить съ нами. Это ея настоящее мѣсто, такъ какъ со временемъ она, по всей вѣроятности, наслѣдуетъ все ваше имущество, а потому натурально, что намъ хочется, чтобы она хорошенько сблизилась съ нами и полюбила насъ, какъ своихъ ближайшихъ родственниковъ.
Слова были сказаны мягко, но для миссъ Марджорибанкъ они были ножемъ въ сердце. Она страшно поблѣднѣла и проговорила чуть слышно:
-- Она у меня одна въ мірѣ!
Лэди Лидія видѣла дѣйствіе своихъ словъ, и ей было жаль женщину, которая такъ сильно страдала, хотя и не оспаривала ея правъ.
-- Конечно, нѣтъ никакой необходимости вамъ совсѣмъ разлучаться съ нею,-- замѣтила она:-- вы будете съ нею видаться отъ времени до времени.
-- Отъ времени до времени!-- вскрикнула миссъ Марджорибанкъ:-- я привыкла видѣть ее при себѣ весь день; я ходила за ней въ болѣзни и любила ее такъ, какъ мать не могла бы больше любить своего ребенка! Я не перенесу разлуки,-- право, не перенесу!
И она залилась слезами.
Лэди Лидія была смущена такимъ оборотомъ дѣла. Она ненавидѣла сцены и не находила словъ, чтобы успокоить несчастную, страдающую женщину.