Лѣкарство доктора произвело свое дѣйствіе. Жаръ уменьшился, дикій блескъ въ глазахъ исчезъ, неумолкаемые сначала стоны утихли. Джекъ не хотѣлъ терять ни минуты и тотчасъ же принялся работать за двоихъ. Онъ окончилъ нѣсколько разказовъ и стихотвореній, начатыхъ когда онъ еще не утратилъ вѣры въ трудъ, въ лучшіе дни, если ихъ такъ можно назвать, и утромъ ушелъ изъ дома съ намѣреніемъ обратить работу въ хорошее желе и крѣпкій бульйонъ.
Его пріятели "Птенцы Евы" оказались лучше тщеславнаго Ванъ-Вейна. Когда онъ чистосердечно сознался имъ въ своемъ бѣдственномъ положеніи, они чистосердечно отвѣчали ему: "Вамъ бы такъ и сказать съ самаго начала. Кому могло придти въ голову что такой напыщенный аристократъ какъ вы находится въ бѣдственномъ положеніи?" Но это было еще небольшимъ успѣхомъ.
Въ дѣйствительной жизни существуетъ пристрастіе къ установившимся репутаціямъ. Если мы захвораемъ, мы не пошлемъ за молодымъ мистеромъ Пистелемъ, только-что окончившимъ курсъ въ коллегіи и повѣсившимъ свой красный фонарь въ новомъ переулкѣ за угломъ. Если намъ придетъ охота пріобрѣсть хорошую картину, мы не пойдемъ искать ее въ мастерскую неизвѣстнаго художника. Если врагъ нашъ начнетъ искъ противъ насъ, мы не поручимъ наши дѣла Грингорту и Ко, и не попросимъ ихъ послать въ гражданскую палату мистера Брифлеса защищать нашу сторону противъ Столмера, королевскаго судьи, и Додмера, знаменитаго адвоката. За докторомъ мы пошлемъ въ Севиль-Ро, а картину купимъ въ королевской академіи и поручимъ наше дѣло генералъ-атторнею и какому-нибудь извѣстному адвокату, и будемъ совершенно правы. Въ мастерской неизвѣстнаго художника можетъ-бытъ есть картина которая прославитъ имя ея автора; молодой мистеръ Пистель упорнымъ трудомъ и умѣньемъ пользоваться обстоятельствами можетъ-быть достигнетъ до высоты придворнаго врача; мистеръ Брифлесъ можетъ-быть будетъ судьей, когда Стормеръ будетъ сданъ въ архивъ. Но такіе кандидаты должны трудиться упорно и терпѣливо и ждать своей очереди, какъ Джекъ рѣшился ждать своей.
Его очередь пришла скорѣе чѣмъ онъ имѣлъ право ожидать. Черезъ день послѣ того какъ онъ узналъ о болѣзни Беквиса, внезапно раздался стукъ въ дверь. Джекъ выглянулъ изъ окна чулана и увидалъ мальчика въ бумажномъ колпакѣ спокойно усѣвшагося на верхней ступенькѣ лѣстницы.
-- Что вамъ надо? крикнулъ Джекъ.
-- Рукопись, отвѣчалъ мальчикъ.
-- Вы не получите ее сегодня.
-- Получу, сказалъ мальчикъ.-- Мистеръ Беквисъ всегда аккуратенъ.
-- Но онъ теперь такъ боленъ что не можетъ писать.
-- Мнѣ не къ спѣху, я подожду, отвѣчалъ мальчикъ, прислонившись къ периламъ съ очевиднымъ намѣреніемъ поспать.