-- Какъ! она говоритъ что онъ переписывался съ Меджи, воскликнулъ съ удивленіемъ Блексемъ.
-- О, нѣтъ; только что онъ совѣтовалъ послать Меджи въ Лондонъ; но ты знаешь, Мартинъ, что мы всѣ считали нужнымъ удалить ее отсюда.
-- Кто видѣлъ что онъ передалъ ей письмо?
-- Симмондсъ, помощникъ буфетчика въ Галлѣ.
-- Такъ это уже разнеслось по всей деревнѣ?
-- Конечно. Не лучше ли тебѣ посовѣтовать Чарльсу Дакрсу пригласить Альжернона Врея быть шаферомъ вмѣсто Джека. При настоящихъ обстоятельствахъ Джеку не слѣдуетъ пріѣзжать сюда.
-- При настоящихъ обстоятельствахъ ему не слѣдуетъ скрываться, возразилъ Блексемъ, -- если только онъ.... но это не правда. Нѣтъ, надо предложить ему быть шаферомъ мужа нашей Беатрисы, и если онъ пріѣдетъ, то онъ невиненъ. Не знаешь ли кто особенно настаиваетъ на этомъ обвиненіи?
-- Нѣтъ, это, кажется, общая молва, возразила вздохнувъ мистрисъ Блексемъ.
-- Тѣмъ хуже; общая молва опасная гостья; но мы ее выживемъ, когда Джекъ пріѣдетъ.
-- Можетъ-быть онъ не знаетъ въ чемъ его обвиняютъ. Не лучше ли предупредить его, Мартинъ?