-- Это и есть мистеръ Конвей, сказала хозяйка.
-- Разумѣется это онъ и есть, повторилъ хозяинъ.
Между тѣмъ какъ Джекъ стоялъ въ изумленіи и сомнѣніи надъ больнымъ, нѣчто висѣвшее на шеѣ послѣдняго и обнаруженное перемѣной его положенія бросилось ему въ глаза. Тогда онъ узналъ почему при звукѣ этого голоса у него похолодѣла въ жилахъ кровь, и забывъ въ своемъ волненіи предостереженіе доктора, громко воскликнулъ:
-- Это-то Джорджъ Конвей? Нѣтъ. Это Абель Блиссетъ убійца!
Хозяйка взвизгнула. Хозяинъ, ходъ мыслей котораго былъ также медлененъ какъ и движенія его, стоялъ розиня ротъ. Больной тяжело откинулся на подушки и разразился припадкомъ страшнаго кашля; вскорѣ яркая, алая струя обозначилась на бѣльѣ его.
-- Кто бы онъ ни былъ, съ упрекомъ произнесла хозяйка, поддерживая его голову,-- вы убили его.
-- Надѣюсь что нѣтъ, мнѣ, мнѣ очень жаль. Я невольно вскрикнулъ. Я такъ былъ изумленъ. Нельзя ли чѣмъ-нибудь помочь ему? бормоталъ Джекъ.
Отвѣтъ послышался съ постели.
-- Откройте ставни и покажите мнѣ кто это?
-- Нѣтъ, сударь, право вамъ надо лежать покойно. Вы....