-- Это и есть мистеръ Конвей, сказала хозяйка.

-- Разумѣется это онъ и есть, повторилъ хозяинъ.

Между тѣмъ какъ Джекъ стоялъ въ изумленіи и сомнѣніи надъ больнымъ, нѣчто висѣвшее на шеѣ послѣдняго и обнаруженное перемѣной его положенія бросилось ему въ глаза. Тогда онъ узналъ почему при звукѣ этого голоса у него похолодѣла въ жилахъ кровь, и забывъ въ своемъ волненіи предостереженіе доктора, громко воскликнулъ:

-- Это-то Джорджъ Конвей? Нѣтъ. Это Абель Блиссетъ убійца!

Хозяйка взвизгнула. Хозяинъ, ходъ мыслей котораго былъ также медлененъ какъ и движенія его, стоялъ розиня ротъ. Больной тяжело откинулся на подушки и разразился припадкомъ страшнаго кашля; вскорѣ яркая, алая струя обозначилась на бѣльѣ его.

-- Кто бы онъ ни былъ, съ упрекомъ произнесла хозяйка, поддерживая его голову,-- вы убили его.

-- Надѣюсь что нѣтъ, мнѣ, мнѣ очень жаль. Я невольно вскрикнулъ. Я такъ былъ изумленъ. Нельзя ли чѣмъ-нибудь помочь ему? бормоталъ Джекъ.

Отвѣтъ послышался съ постели.

-- Откройте ставни и покажите мнѣ кто это?

-- Нѣтъ, сударь, право вамъ надо лежать покойно. Вы....