"Дорогой мистеръ Гилль.
"Недавно я получила записку отъ моего мужа, на которую, къ сожал ѣ нію, слѣдуя внушеніямъ мнимаго друга, я отвѣчала противно своимъ чувствамъ. Такъ какъ я не знаю адреса мистера Конвея и полагаю что можетъ-быть вы знакомы съ нимъ, то позвольте сообщить мнѣ вамъ что наша безц ѣ нная Констанція находится (въ качествѣ пансіонерки) въ монастырѣ Богородицы, близь Сенъ-Мало. Я боюсь что милое дитя не совс ѣ мъ счастливо тамъ, и я съ радостью взяла бы ее оттуда: но увы! мистеръ Конвей лишилъ меня возможности сд ѣ лать это. Можете вы доставить мнѣ его адресъ? Если вамъ угодно возобновить ему чрезвычайно лестныя предложенія сдѣланныя вами когда-то мнѣ касательно нашей дочери, предложенія отвергнутыя мною вслѣдствіе дурныхъ сов ѣ товъ, и если онъ не будетъ имѣть ничего противъ нихъ, то вы можете быть увѣрены что я съ своей стороны не стану противиться счастію моего ребенка.
"Душевно преданная вамъ
"Матильда Конвей."
-- Теперь все улажено, Джекъ, сказалъ бывшій мистеръ Беквисъ.-- Теперь мы можемъ снова выплатить субсидіи. Поѣдете вы со мной въ Сенъ-Мало?
Джекъ сказалъ что пожалуй поѣдетъ.
Предъ самымъ отъѣздомъ, онъ вспомнилъ что еще не говорилъ ни слова лорду Гильтону о пакетѣ упомянутомъ Блиссетомъ. Болѣе интересныя для него дѣла совершенно изгладили это обстоятельство изъ его головы. Теперь ему было уже некогда видѣться съ графомъ, да и къ чему было ему безпокоиться о подобныхъ вещахъ. Вѣроятно дѣло касалось какого-нибудь счета или сдѣлки, а подобныя дѣла слѣдовало лучше всего поручать Чемпіону. Онъ (Джекъ) могъ заѣхать къ адвокату, на пути на станцію желѣзной дороги, и сообщить ему объ этомъ. Въ рукахъ Чемпіона дѣло это устроится ужь какъ слѣдуетъ. Они отправились въ Сенъ-Мало, счастливые, какъ два школьника возвращающіеся послѣ долгаго отсутствія домой, и дорогой толковали о томъ какъ имъ лучше распорядиться съ маленькою Конъ, привезя ее на родину. Джеку хотѣлось помѣстить ее у Блексемовъ, которые, онъ зналъ, будутъ рады ей, до тѣхъ поръ пока ему не удастся приготовить гнѣздышко для своей птички; но отецъ ея не одобрялъ этого плана. Нѣтъ, ее слѣдовало отвезти прямо къ ея матери, и ужь изъ ея дома должна она была выдти замужъ. Вамъ нечего долго ждать, Джекъ, прибавилъ онъ съ улыбкой. Я не желаю чтобы вы занимали деньги и на нихъ убрали бы себѣ домъ. Начните какъ начиналъ ни одинъ порядочный человѣкъ и прежде васъ. Не потребуется и двухъ недѣль на приготовленіе самаго богатаго приданаго, какое я могу дать ей, прибавилъ онъ со вздохомъ.
Счастливѣе всякихъ королей живущихъ въ наши безпокойные дни, они прибыли въ Сенъ-Мало; но ѣхать прямо въ монастырь имъ было нельзя; приливъ приближался, готовясь хлынуть черезъ границы гавани.
-- Клянусь Юпитеромъ! замѣтилъ Джекъ, смотря на черныя волны стремившіяся изъ бухты,-- плохо дѣло тому кто попадетъ въ этотъ водоворотъ!
Не заняться ли имъ пока обѣдомъ? Нѣтъ, мысль эта, поданная гарсономъ въ гостинницѣ, была опровергнута ими единогласно. Они подождутъ лучше, и потомъ уже отобѣдаютъ втроемъ.