Отъ пышной похоронной процессіи онъ перевелъ свой взоръ на синее блестящее небо.
-- Красота, любовь, слава -- все это суета. Итакъ, будемъ жить!-- промолвилъ онъ про себя.
КНИГА ВТОРАЯ.
Любовь.
-- Сюда, Тамбуро, Кастаньо, Россина! Сюда! Берегитесь, голубчики, лошадиныхъ копытъ!
Егерь шумѣлъ гораздо больше, чѣмъ цѣлая стая, рычавшая отъ нетерпѣнія. Колпачки на, соколахъ позвякивали словно нестройный хоръ колокольчиковъ. Дворъ виллы Медичи въ Фьезоле былъ полонъ радостнаго оживленія, которое предшествуетъ отправленію на охоту.
Приглашенные на охоту дамы и кавалеры выходили на дворъ парами Первыми были готовы къ отъѣзду сами хозяева -- Лоренцо и Джуліано.
-- Гдѣ же Луиджи Пульчи?-- спросилъ Лоренцо, ища глазами своего любимца.-- Онъ, должно быть, спрятался, чтобы не ѣхать съ нами.
-- Ба!-- воскликнулъ Джуліано:-- вѣдь онъ такъ лѣнивъ. Онъ или спитъ, или грезитъ о какомъ-нибудь сонетѣ.
-- Очень можетъ быть. Эй, Пульчи! Отвѣта нѣтъ. На коней! Позвольте вамъ помочь, мадонна.