-- Мы отправимъ его въ Римъ. Онъ горитъ желаніемъ примириться съ папою. Мы скажемъ ему, что его святѣйшество ждетъ его въ Римѣ, чтобы дать ему отеческое благословеніе. Когда онъ явится въ Римъ, тамъ встрѣтятъ его нашъ другъ графъ Ріаріо съ нѣсколькими лихими малыми, которые и дадутъ ему отпущеніе грѣховъ при помощи хорошаго удара кинжаломъ.
Предложеніе Джакопо рѣшено было поставить на голоса, но тутъ вмѣшался архіепископъ Пизы.
-- Я нахожу въ планѣ, предложенномъ нашимъ почтеннымъ другомъ, одно большое неудобство. Наше дѣло неминуемо должно будетъ затянуться на неопредѣленное время, а между тѣмъ заговоръ нашъ можетъ открыться. Въ промежутокъ между убійствомъ Джуліано у Пьомбино и убійствомъ Лоренцо наши враги успѣютъ собраться съ силами, и мы слишкомъ скоро выдадимъ себя
-- Это вѣрно,-- сказалъ Джакопо Браччолини.
-- Что же вы предлагаете?-- спросилъ Франческино.
-- А вотъ что. Святѣйшій отецъ помѣстилъ своего племянника Рафаэлло Сансони для окончанія образованія въ нашъ университетъ въ Пизѣ. Онъ только что назначилъ его кардиналомъ и легатомъ въ Перузу. Такимъ образомъ молодой человѣкъ, чтобы добраться до Перузы, долженъ будетъ проѣхать черезъ Флоренцію. Тамъ я его задержу, а мессеръ Джакопо сдѣлаетъ мнѣ удовольствіе и пригласитъ его къ обѣду на свою виллу.
-- Съ удовольствіемъ,-- перебилъ его Джакопо:-- но я не вижу...
-- Подождите. Одновременно съ нимъ вы пригласите Джуліано и Лоренцо. Хотя между вами были недоразумѣнія, тѣмъ не менѣе вы все-таки съ нимъ въ хорошихъ отношеніяхъ?-- прибавилъ архіепископъ иронически.
-- Въ превосходныхъ,-- тѣмъ же тономъ отвѣтилъ Джакопо.
-- На дессертъ мы поднесемъ Медичи блюдо, которое имъ придется съѣсть и которое называется "мщеніе".