-- Что? воскликнула, вздрогнувъ Мэри:-- я надѣюсь, это неправда. Что мы станемъ дѣлать безъ работы?
-- И еще я слышала, продолжала работница, пожимая плечами:-- что если у насъ и продолжится работа, то будетъ индѣйскій хлопокъ. Я лучше останусь безъ работы, но съ этой дрянью не могу возиться.
-- Мнѣ все равно, что бы ни работать, только бы имѣть кусокъ хлѣба, отвѣчала Мэри.
-- Ты проработаешь съ индѣйскимъ хлопкомъ двѣнадцать часовъ и получишь всего шесть шиллинговъ въ недѣлю.
На этомъ разговоръ прервался и Мэри продолжала молча свою работу.
Въ половинѣ перваго въ дверяхъ показался Вильсонъ и громко крикнулъ:
-- Потрудитесь всѣ выйти на пять минутъ на большой дворъ. Я имѣю кое-что сообщить вамъ.
Черезъ нѣсколько секундъ, толпа рабочихъ и работницъ высыпала изъ всѣхъ отдѣленій. Вильсонъ вскочилъ на какой-то ящикъ, стоявшій въ углу, и громко прочелъ слѣдующую бумагу:
"Симъ объявляю, что съ пятницы марта*** фабрика будетъ закрыта по случаю настоящаго положенія хлопчатобумажнаго дѣла вслѣдствіе американской войны. Въ то же время, желая сохранить при себѣ всѣхъ рабочихъ и спасти ихъ, насколько возможно, отъ нищеты, я беру на себя, по крайней мѣрѣ, въ настоящее время, и доколѣ явится возможность лучшаго, доставку имъ средствъ пропитанія, а съ тѣхъ, которые нанимаютъ у меня квартиры, не будетъ взыскиваться арендная плата до наступленія болѣе счастливыхъ дней. Каждый глава семейства симъ приглашается пожаловать на фабрику въ понедѣльникъ въ три часа, когда объявятся условія, на которыхъ будетъ производиться помощь, и составятся списки. Искренно умоляю васъ стоять мужественно другъ за друга въ эту тяжелую годину и ревностно помогать мнѣ поддержать порядокъ и оказать всѣмъ возможную помощь.
Себастьянъ Малори".