-- Пусть ее бѣсится, думалъ онъ:-- тѣмъ скорѣе это ей наскучитъ. Надо, я думаю, многое спустить женщинѣ, оскорбленной въ своихъ предразсудкахъ или убѣжденіяхъ. Но совершенно напрасно терять съ нею слова и стараться убѣдить ее. Она вскорѣ сама увидитъ необходимость примириться съ совершившимся фактомъ.

Онъ ни мало не желалъ быть непочтительнымъ сыномъ, но ему просто казалось страннымъ, что мелодія, казавшаяся ему столь гармоничной, рѣзала уши его матери такимъ страшнымъ диссонансомъ, и онъ такъ же мало былъ готовъ отказаться отъ постояннаго услажденія своего слуха этой мелодіей, до которой дошелъ съ большимъ трудомъ, какъ и раздѣлить свое громадное состояніе поравну со всѣми нищими Тансопа.

По счастью, въ эту минуту вошелъ въ комнату Гюго, а затѣмъ вскорѣ слуга доложилъ:

-- Миссъ Спенслей!

Себастьянъ обернулся, и на первый разъ взглянулъ на сестру Фредрика Спенслея, вспоминая исторію ея брата и чувствуя къ нему вполнѣ заслуженное имъ презрѣніе. Но взглядъ его не успѣлъ остановиться и секунды на лицѣ молодой дѣвушки, какъ онъ тотчасъ смягчился. Неужели онъ странствовалъ по всей Европѣ и видалъ столько прелестныхъ женщинъ только для того, чтобъ встрѣтить въ провинціальномъ мануфактурномъ городѣ дочь народа, красивѣе и очаровательнѣе ихъ всѣхъ?

-- Елена, душа моя, позвольте мнѣ представить вамъ моего сына, который пріѣхалъ ранѣе, чѣмъ я ожидала. Себастьянъ, миссъ Спенслей.

Онъ низко поклонился, а она слегка, и довольно небрежно наклонила свою прелестную головку.

-- Другъ моего сына, мистеръ фонъ-Буркенау! прибавила хозяйка дома и молодая дѣвушка повторила тоже движеніе, полное граціи и достоинства.

Не даромъ мистрисъ Малори сказала, что она любила миссъ Спенслей почти, какъ родную дочь; она дѣйствительно говорила съ нею особенно нѣжнымъ тономъ и поправила ея дорогое платье съ дружеской фамильярностью задушевнаго друга или близкой родственницы.

-- Великолѣпна! подумалъ Себастьянъ, смотря на эту молодую дѣвушку, красивую, стройную, граціозную, дышавшую здоровьемъ и молодой жизнью всѣми порами своего существа.