-- Развѣ мое общество вамъ очень непріятно?
-- Что за вопросъ! Только...
-- Что: только?
-- Анджела встрѣтить меня въ Иркфордѣ; она не знаетъ, чего вы туда же ѣдете.
-- Только-то? Я убѣжденъ, что она обнаружитъ полное самообладаніе; и торжественно могу васъ увѣрять, что смѣло разсчитываю на собственное присутствіе духа. На счетъ этого не безпокойтесь.
-- Вы увѣрены, что вамъ все равно?
-- Все равно, т.-е. мнѣ было бы все равно, еслибъ... Мабель, мѣсяцъ тому назадъ я говорилъ вамъ, что я человѣкъ надломленный послѣ... послѣ того эпизода, котораго вы забыть не можете -- и, до нѣкоторой степени, оно такъ и было. Я знаю, насколько это меня исказило. Я знаю, что мой характеръ тогда испортился, и никогда уже болѣе не будетъ совершенно ровнымъ, я знаю, что я скорѣй способенъ напугать дѣвушку моей рѣззостью, чѣмъ заслужить ея любовь моей любезностью... Я не имѣю никакого права просить женщину выносить мои причуды и любить меня, не смотря на мою грубость, какъ его дѣлала моя милая Грэсъ, да благословить ее Богъ! Но, кажется, несчастіе, случившееся три года тому назадъ, не застраховало меня отъ возможности когда-нибудь опять влюбиться.
-- Только не въ меня!-- воскликнула Мабель, невольно подавшись назадъ и поднявъ обѣ руки:-- не хотите же вы сказать, что въ меня?
-- Но я говорю, что въ васъ, моя красавица,-- сказалъ Филиппъ, овладѣвъ ея рукою и обнявъ ее за талью:-- и не вижу, что мѣшаетъ мнѣ любить васъ. Я говорю, что люблю васъ теперь совсѣмъ не тою любовью, которой... но объ этомъ мы говорить не станемъ; я никогда бы вамъ не сказалъ, еслибъ не вообразилъ, что вы поможете мнѣ стереть этотъ старый счетъ, Мабель, поможете мнѣ сдѣлаться лучшемъ человѣкомъ, чѣмъ я былъ съ того дня... который вы помните. Я часто чувствовалъ въ себѣ злость, вспоминая о немъ; я думаю, что вы, можетъ быть, и впередъ не откажетесь вознаграждать меня. Согласны вы?
Борьба Мабель между слезами и улыбками кончилась судорожнымъ смѣхомъ, съ которымъ она не могла справиться.