-- Онѣ-таки тонковата послѣ Фаульговена, долженъ сознаться,-- сказалъ онъ. Ахъ, прибавилъ онъ со вздохомъ удовольствія, садясь за трапезу, которую "его вдова" для него приготовила; еслибъ ты знала дитя мое, что значитъ пропадать съ голоду среди изобилія.
-- Когда же ты ѣлъ въ послѣдній разъ?
-- Въ три четверти восьмого, сегодня утромъ.
-- Но гдѣ ты былъ, и что ты дѣлалъ?-- въ изумленіи спросила она.
-- Рыскалъ, ища доказательствъ плутней, которыхъ не нашелъ.
-- Доказательствъ плутней?
-- Оставимъ это! Это все дѣла; изъ-за дѣлъ же я вынужденъ буду покинуть тебя завтра почти до четырехъ часовъ.
-- О, Филиппъ!
-- Но однѣ очень милыя молодыя дѣвушки, мои знакомыя, придутъ извѣстить тебя и пригласить къ себѣ.
-- Неужели у тебя въ самомъ дѣлѣ завтра дѣло?