-- Онѣ-таки тонковата послѣ Фаульговена, долженъ сознаться,-- сказалъ онъ. Ахъ, прибавилъ онъ со вздохомъ удовольствія, садясь за трапезу, которую "его вдова" для него приготовила; еслибъ ты знала дитя мое, что значитъ пропадать съ голоду среди изобилія.

-- Когда же ты ѣлъ въ послѣдній разъ?

-- Въ три четверти восьмого, сегодня утромъ.

-- Но гдѣ ты былъ, и что ты дѣлалъ?-- въ изумленіи спросила она.

-- Рыскалъ, ища доказательствъ плутней, которыхъ не нашелъ.

-- Доказательствъ плутней?

-- Оставимъ это! Это все дѣла; изъ-за дѣлъ же я вынужденъ буду покинуть тебя завтра почти до четырехъ часовъ.

-- О, Филиппъ!

-- Но однѣ очень милыя молодыя дѣвушки, мои знакомыя, придутъ извѣстить тебя и пригласить къ себѣ.

-- Неужели у тебя въ самомъ дѣлѣ завтра дѣло?