-- Это слишкомъ сложный вопросъ, чтобъ намъ разбирать его сейчасъ,-- отвѣчалъ Ричардъ.

-- А вы говорили, что Дондарамъ былъ въ числѣ ихъ вождей?-- сказалъ Скоттъ немного спустя, чувствуя какое то непреодолимое влеченіе къ этому имени.

-- Еще бы, онъ былъ душой возстанія,-- отвѣчалъ Ричардъ.

-- А что онъ дѣйстительно очень дурной человѣкъ?

-- Не думаю,-- отвѣчалъ Ричардъ. Это -- человѣкъ совершнно иного пошиба. Онъ, безъ сомнѣнія, очень храбрый человѣкъ. Онъ былъ прежде вѣроучителемъ. Когда вспыхнулъ мятежъ, онъ примкнулъ къ нему и тѣломъ и душою. Я самъ однажды видѣлъ его на ступеняхъ храма, со шпагою въ рукѣ, среди толпы браминовъ, призывающимъ народъ къ возстанію и освобожденію. Мы были тутъ вмѣстѣ съ Родрикомъ Деннетомъ и едва успѣли спастись тогда. Мы сообщили о томъ, что видѣли британскимъ властямъ, и это сослужило намъ службу въ Индіи.

М-ръ Раймондъ умолкъ. Воспоминанія о пережитомъ нахлынули слихнкомъ живо.

-- Какимъ же образомъ?-- спросилъ Скоттъ.

-- Вѣрнѣе говоря, не столько мнѣ въ то время, сколько Деннету,-- отвѣчалъ Ричардъ.-- Ему тотчасъ было поручено слѣдить за Дондарамомъ, но вмѣсто того онъ сдѣлался другомъ муни и продалъ Дондараму много свѣдѣній, за хорошую плату. Въ концѣ концовъ Деннетъ снова предложилъ британскому правительству розыскать Дондарама за тысячу фунтовъ стерлинговъ и за прощеніе нѣсколько проступковъ, за которые онъ находился въ тюрьмѣ. Дондарамъ узналъ объ этомъ какъ разъ во время, чтобъ спастись бѣгствомъ. Тогда Деннетъ, боясь его мести бѣжалъ изъ Индіи въ Англію. Его выслѣдили тамъ и чуть было не поймали, но онъ успѣлъ тогда скрыться въ Америку.

-- Казалось бы, что послѣ этого онъ долженъ опасаться возвращенія въ Индію,-- сказалъ Скоттъ.

-- Во всякую другую страну онъ не посмѣлъ бы показаться,-- отвѣчалъ Ричардъ,-- но здѣсь европейское населеніе постоянно мѣняется. Теперь очень мало встрѣтишь тѣхъ, кого я зналъ въ молодости. Да и народъ забывчивъ въ такой странѣ, какъ Индія. Тотъ, кто скрывается изъ виду на нѣкоторое время, совершенно и безслѣдно исчезаетъ изъ памяти. Вотъ почему я былъ такъ увѣренъ вскорѣ напасть на его слѣдъ, и ожиданія не обманули меня.