По дорогѣ ѣхалъ почтовый экипажъ. Гасликъ отошелъ въ сторону и сѣлъ на камень, недовольный тѣмъ, что помѣшали его рѣчи, и въ то же время любопытствуя узнать, кто ѣдетъ въ замокъ. Зденко хотѣлъ воспользоваться удобнымъ случаемъ и обратиться въ бѣгство, но увидя издали графа Эрбаха съ охотничьей собакой и ружьемъ на плечѣ, остановился въ нерѣшимости посреди дороги.
Графъ, замѣтивъ экипажъ, ускорилъ шагъ; собака бросилась къ лошадямъ съ громкимъ лаемъ.
Изъ опущеннаго окна кареты выглянула мужская голова. Это былъ патеръ Ротганъ. Гасликъ очень удивился, когда увидѣлъ его, такъ какъ уже нѣсколько мѣсяцевъ не имѣлъ о немъ никакихъ извѣстій. Онъ зналъ только, что патеру поручили привести въ порядокъ библіотеку Клементинума въ Прагѣ и что онъ окончательно предался сатанѣ въ образѣ свѣтскаго правительства. Что могло привести его назадъ въ Таннбургъ? Не приглашеніе ли графа Эрбаха?..
Лошади остановились. Патеръ Ротганъ вышелъ и помогъ выйти молодой женщинѣ, сидѣвшей въ каретѣ.
Священникъ всталъ съ мѣста. Любопытство его было возбуждено въ высшей степени.
Онъ увидѣлъ стройную женскую фигуру съ роскошными бѣлокурыми волосами, на которые былъ надѣтъ чепчикъ съ розовыми развѣвающимися лентами.
Зденко хотѣлъ вскрикнуть: "Гедвига"! но слово это замерло у него въ горлѣ. Онъ упалъ на колѣни, помертвѣвъ отъ испуга, какъ будто увидѣлъ передъ собою привидѣніе.
Послѣдній лучъ заходящаго солнца освѣтилъ серьезное лицо молодой дѣвушки, которое казалось такимъ же цвѣтущимъ, какъ и прежде; только губы были крѣпче сжаты и надъ бровями обозначилась рѣзкая морщина.
Она молча поцѣловала руку подошедшаго къ ней графа, обливаясь горячими слезами.
-- Успокойся, дитя мое! сказалъ графъ, бросивъ недовѣрчивый взглядъ на священника, который оставался въ почтительномъ разстояніи, но весь превратился въ слухъ и зрѣніе.