-- Я женатъ на графинѣ Шварценбергъ. Моя жена живетъ теперь въ Парижѣ съ своимъ дядей, княземъ Лобковичемъ, при дворѣ вашей сестры, французской королевы.

-- Въ Версали! Урожденная Шварценбергъ!..

-- Да, Рената Шварценбергъ.

-- Это была его жена, я принялъ ее за дѣвушку! промелькнуло въ головѣ Іосифа, но онъ овладѣлъ собой и сказалъ спокойнымъ голосомъ:

-- Я не помню, чтобы графиня Шварценбергъ когда нибудь была, при нашемъ дворѣ.

-- Едва ли не въ тотъ самый день, какъ ее представили императрицѣ, она выѣхала изъ столицы и жила постоянно въ Богеміи. Послѣ нашей свадьбы, мы проѣзжали черезъ Вѣну, но не являлись ко двору, такъ какъ въ это время вы были въ отсутствіи, равно и ея величество императрица.

-- Простите меня, дорогой графъ! воскликнулъ Іосифъ, протягивая руку графу Эрбаху.-- Если бы я могъ предчувствовать такое усложненіе... Но я не виноватъ въ томъ горѣ, которое готовится вамъ... Какое странное совпадете! Въ настоящую минуту вы не поймете меня, и я слишкомъ взволнованъ, чтобы дать вамъ объясненіе, которое вы вправѣ требовать отъ меня... Въ другой разъ! Одно несомнѣнно, что я никогда больше не отпущу васъ отъ себя. Вы не должны покидать меня!

Онъ отошелъ отъ графа быстрыми шагами, закрывъ лицо рукою, быть можетъ, вслѣдствіе инстинктивнаго желанія скрыть волненіе, выразившееся въ чертахъ его лица.

Но эта предосторожность была лишняя, потому что графъ былъ настолько встревоженъ, что не въ состояніи былъ обращать вниманія на то, что дѣлалось вокругъ него. Мысли путались въ его головѣ; онъ молча стоялъ на мѣстѣ, опустивъ голову на грудь.

Іосифъ опять подошелъ къ нему.