Немного погодя, обѣ дѣвушки вышли изъ развалинъ, успокоенныя тишиной, царившей въ замкѣ.
-- Я долженъ быть въ претензіи на васъ, мой дорогой графъ, сказалъ Іосифъ.-- Вы спрятали отъ меня вашихъ дамъ!
-- Ваше величество!..
-- Да будетъ вамъ извѣстно, что я познакомился съ обѣими красавицами, хотя совершенно случайно. Въ наказаніе за вашу скрытность, вы должны доставить мнѣ удовольствіе и пригласить ихъ сюда. Нѣтъ ли у васъ скрипки? мы могли бы заняться музыкой... Я особенно люблю ее въ тяжелыя минуты жизни, такъ какъ въ звукахъ ея заключается успокоительная сила, которая благотворно дѣйствуетъ на взволнованную душу.
Графу Эрбаху пришло въ голову, что онъ долженъ воспользоваться случаемъ и заручиться покровительствомъ императора для Короны, такъ какъ ея родные не посмѣютъ отказаться отъ подобнаго посредничества. Въ виду этого онъ разсказалъ своему гостю исторію молодой дѣвушки, не упоминая о пѣвцѣ. Но Іосифу уже было все извѣстно, такъ какъ старая графиня послала довѣренныхъ людей отыскивать свою внучку въ ближайшихъ женскихъ монастыряхъ и, между прочимъ, въ Лейтмерицѣ, во время его пребыванія въ этомъ городѣ. Узнавъ объ этомъ, онъ невольно вспомнилъ о красивой дѣвушкѣ, видѣнной имъ въ саду Таннбурга, и мысленно рѣшилъ, что это бѣжавшая графиня. Турмъ.
-- Теперь, когда я окончательно убѣдился въ ея знатномъ происхожденіи, продолжалъ улыбаясь Іосифъ,-- мнѣ кажется, что мы сами должны сдѣлать ей визитъ, а не приглашать ее сюда. Судя по ея веселому пѣнію, она не будетъ въ претензіи, если мы явимся къ ней въ такой поздній часъ ночи.
По желанію Іосифа, немедленно былъ посланъ слуга къ Коронѣ на противоположную сторону замка съ докладомъ о посѣщеніи господъ. Въ ожиданіи его возвращенія, графъ Эрбахъ сообщилъ императору о своемъ намѣреніи отправить Корону въ Парижъ, такъ какъ считаетъ несовмѣстнымъ съ рыцарской честью выдать ее на руки старой графинѣ Турмъ, которая, вѣроятно, исполнитъ свое обѣщаніе и запретъ молодую дѣвушку въ монастырь.
-- Въ виду этого, добавилъ графъ,-- я рѣшился прибѣгнуть къ милости вашего императорскаго величества и просить васъ написать нѣсколько словъ ея величеству Маріи Антуанетѣ, чтобы она взяла Корону подъ свое высокое покровительство.
-- Мы еще поговоримъ объ этомъ, возразилъ Іосифъ.-- Само собою разумѣется, что ее не слѣдуетъ запирать въ монастырь; она слишкомъ молода, чтобы проводить жизнь въ заключеніи среди нашихъ испорченныхъ католическихъ монахинь!.. Но въ данную минуту я не способенъ соображать что-либо. Все, что вы разсказали, кажется мнѣ какимъ-то сновидѣніемъ!..
Вошелъ слуга съ докладомъ, что фрейлейнъ ожидаетъ господъ.