-- Я не вижу света в квартире Торндайка, -- сказал я, когда мы пересекали улицу-аллею перед домом, и указал на ряд темных окон.
-- А ставни не закрыты. Его, верно, нет дома.
-- Не может быть. Ведь он пригласил нас и вашего отца. Это что-то загадочное. Торндайк необыкновенно точен во времени.
Когда мы поднялись по лестнице, тайна разрешилась благодаря лоскутку бумаги, прикрепленному к дубовой двери.
"На столе записка для П. Б.".
Прочитав это лаконичное сообщение, я открыл дверь своим ключом. Записка лежала на столе, я вынес ее на освещенную площадку.
"Прошу извинения у своих друзей за маленькое изменение в программе", -- прочел я. "Норбери настаивает, чтобы я произвел свои опыты до возвращения директора, во избежание лишних разговоров. Он просил меня начать сегодня же вечером и приглашает м-ра и мисс Беллингэм в Музей. Пожалуйста, привезите их сейчас же. Швейцары предупреждены и проводят вас к нам. Я думаю, что при свидании выяснятся важные обстоятельства.
Д. Е. Т."
-- Я надеюсь, вы не сердитесь, -- сказал я, прочтя письмо.
-- Конечно, нет. Я очень довольна. У нас столько воспоминаний связано с милым старым Музеем. Не правда ли? -- Она взглянула на меня как-то странно трогательно и повернулась к выходу.