-- Будьте увcрены, что ей не достаетъ только умнаго мужа, который съ умcлъ бы отполировать этотъ рcдкій брильянтъ.

-- Позвольте мнc пожалcть этого будущаго мужа.

Госпожа де-Малуэ провела ногою по ковру и сдcлала еще нcсколько жестовъ, выражавшихъ нетерпcніе; сначала я затруднился истолковать ихъ, но потомъ, немного подумавъ, догадался въ чемъ дcло: я не сомнcвался, что открылъ слабую сторону и единственный недостатокъ этой почтенной женщины. Она одержима страстью устроивать свадьбы, и желая исторгнуть маленькую графиню изъ бездны погибели, возымcла желаніе столкнуть туда и меня вмcстc съ нею, хотя недостойнаго.

Проникнутый этимъ скромнымъ убcжденіемъ, я держался въ оборонительномъ положеніи, что, вcроятно, было очень смcшно.

-- Боже мой! сказала госпожа де-Малуэ:-- только потому что вы сомнcваетесь въ ея начитанности!...

-- Я даже сомнcваюсь, умcетъ-ли она читать.

-- Но однако, скажите серіозно, въ чемъ вы ее упрекаете? продолжала госпожа де-Малуэ взволнованнымъ голосомъ.

Я хотcлъ сразу разрушить матримоніальныя тенденціи маркизы, и сказалъ ей: "я упрекаю ее въ томъ, что она выражаетъ собой въ глазахъ свcта торжествующее ничтожество и гордую безнравственность. Я самъ не безупреченъ, это правда; но во мнc есть (какъ, напримcръ, въ театральной публикc) тc начала нравственности и здраваго смысла, которые возмущаются порочными героями пьесы, и не желаютъ чтобъ они восторжествовали.

Волненіе маркизы увеличивалось: "неужели вы думаете, что я рcшилась бы ее принимать, если-бы она заслуживала тc упреки, которыми осыпаютъ ее клеветники?"

-- Я думаю, что вы неспособны вcрить въ дурное.