Но когда они вышли въ переднюю комнату, дверь въ сѣни была окружена десяткомъ незнакомыхъ людей, среди которыхъ стоялъ человѣкъ въ черномъ плащѣ:

-- Что за безпорядокъ, сказалъ онъ, выступая впередъ:-- зачѣмъ вы силою вломились въ чужой домъ? Съ этими словами онъ одинъ вошелъ въ комнату, оставивъ прочихъ въ сѣняхъ: -- затворите дверь, сказалъ онъ, обращаясь къ нимъ.

Ричардъ и его товарищи отступили, пораженные смѣлостью этого человѣка, который одинъ остался въ ихъ толпѣ, и его твердымъ повелительнымъ голосомъ.

-- Мы пришли сюда не съ дурнымъ намѣреніемъ, а за добрымъ дѣломъ, чтобъ отдать ребенка его матери, сказалъ Ричардъ: -- вотъ, спросите ее, продолжалъ онъ, указывая на Катарину.

Катарина, все-еще заливаясь слезами отъ радости, разсказала въ короткихъ словахъ свою исторію незнакомцу.

-- Да, я слышалъ о Шламмерѣ много подобнаго, сказалъ онъ.-- Шламмеръ, гдѣ ты прячешься? Поди сюда! сказалъ онъ громкимъ голосомъ.

Шламмеръ, спрятавшійся въ кухнѣ, вышелъ, дрожа всѣмъ тѣломъ.

-- Правду говорятъ они, что ты похоронилъ другаго ребенка подъ именемъ того, который былъ принесенъ къ тебѣ крестьянкою? спросилъ мужчина въ плащѣ.

Шламмеръ молчалъ.

-- Хорошо, можете идти домой, сказалъ незнакомецъ Ричарду и его товарищамъ: -- я вижу, что вы правы.